View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

crosssigning_cannot_verify_this_session_desc
English
You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh.
126/1250
Key English Czech State
settings_server_version Server version Verze serveru
settings_server_upload_size_title Server file upload limit Limit nahrávání souborů na server
settings_server_upload_size_content Your homeserver accepts attachments (files, media, etc.) with a size up to %s. Váš domovský server přijímá přílohy (soubory, média atd.) o velikosti až %s.
settings_server_upload_size_unknown The limit is unknown. Limit není znám.
settings_server_room_versions Room Versions 👓 Verze místností 👓
settings_server_default_room_version Default Version Výchozí verze
settings_server_room_version_stable stable stabilní
settings_server_room_version_unstable unstable nestabilní
settings_failed_to_get_crypto_device_info No cryptographic information available Žádná kryptografická informace není k dispozici
settings_active_sessions_verified_device_desc This session is trusted for secure messaging because you verified it: Tato relace je důvěryhodná pro bezpečnou komunikaci, protože jste ji ověřili:
settings_active_sessions_unverified_device_desc Verify this session to mark it as trusted & grant it access to encrypted messages. If you didn’t sign in to this session your account may be compromised: Ověřte tuto relaci a tím ji označíte za důvěryhodnou a dovolíte jí přístup k zašifrovaným zprávám. Pokud jste se do této relace nepřihlásili, může být Váš účet ohrožen:
settings_active_sessions_count %d active session %d aktivní relace
crosssigning_verify_this_session Verify this device Ověřit toto zařízení
crosssigning_verify_after_update App updated Aplikace aktualizována
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device Nepodařilo se ověřit toto zařízení
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh. Nebudete mít přístup k historii zašifrovaných zpráv. Obnovte zálohování zabezpečených zpráv a ověřovací klíče a začněte znovu.
verification_verify_with_another_device Verify with another device Ověření pomocí jiného zařízení
verification_verify_identity Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others. Ověřte svou identitu, abyste měli přístup k šifrovaným zprávám a prokázali svou totožnost ostatním.
verification_open_other_to_verify Use an existing session to verify this one, granting it access to encrypted messages. Pro ověření této relace použijte existující relaci, a tím ji udělíte přístup k zašifrovaným zprávám.
verification_profile_verify Verify Ověřit
verification_profile_verified Verified Ověřeno
verification_profile_warning Warning Varování
room_member_profile_failed_to_get_devices Failed to get sessions Načtení relací selhalo
room_member_profile_sessions_section_title Sessions Relace
trusted Trusted Důvěryhodné
not_trusted Not Trusted Nedůvěryhodné
verification_profile_device_verified_because This session is trusted for secure messaging because %1$s (%2$s) verified it: Tato relace je důvěryhodná pro bezpečnou komunikaci, protože %1$s (%2$s) ji ověřil:
verification_profile_device_new_signing %1$s (%2$s) signed in using a new session: %1$s (%2$s) se přihlásil novou relací:
verification_profile_device_untrust_info Until this user trusts this session, messages sent to and from it are labeled with warnings. Alternatively, you can manually verify it. Dokud tento uživatel nezačne důvěřovat této relaci, zprávy z ní odeslané a v ní přijaté budou označeny varováním. Volitelně ji můžete manuálně ověřit.
verification_profile_other_device_untrust_info Until this user trusts this session, messages sent to and from it are labeled with warnings. Dokud tento uživatel této relaci nedůvěřuje, jsou zprávy odesílané do ní a z ní označeny varováním.
initialize_cross_signing Initialize CrossSigning Spustit křížové podepsání
Key English Czech State
create_spaces_just_me Just me Jen já
create_spaces_loading_message Creating Space… Vytvářím prostor…
create_spaces_make_sure_access Make sure the right people have access to %s. Ujistěte se, že ti správní lidé mají přístup do %s.
create_spaces_me_and_teammates Me and teammates Já a kolegové
create_spaces_organise_rooms A private space to organize your rooms Soukromý prostor pro uspořádání vašich místností
create_spaces_private_teammates A private space for you & your teammates Soukromý prostor pro vás a vaše kolegy
create_spaces_room_private_header What things are you working on? Na jakých tématech pracujete?
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. Založme pro každé místnost. Později můžete přidat i další, včetně již existujících.
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? Jaké diskuse si přejete vést v %s?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. Založíme pro ně místnosti. Můžete přidat další později.
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? S kým pracujete?
create_spaces_you_can_change_later You can change this later Můžete změnit později
create_space_topic_hint Description Popis
creating_direct_room Creating room… Zakládám místnost…
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device Nepodařilo se ověřit toto zařízení
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh. Nebudete mít přístup k historii zašifrovaných zpráv. Obnovte zálohování zabezpečených zpráv a ověřovací klíče a začněte znovu.
crosssigning_verify_after_update App updated Aplikace aktualizována
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Interaktivně ověřit pomocí Emoji
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text Manuálně ověřit textem
crosssigning_verify_session Verify login Ověřit přihlášení
crosssigning_verify_this_session Verify this device Ověřit toto zařízení
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender Nemůžete číst tuto zprávu, protože odesílatel Vás blokuje
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys Nemůžete číst tuto zprávu, protože odesílatel účelově neposlal klíče
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender Nemůžete číst tuto zprávu, protože Vaše relace není pro odesílatele důvěryhodná
dark_theme Dark Theme Tmavý vzhled
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
To učiní Váš účet trvale nepoužitelným. Nebudete se moci přihlásit a nikdo nebude moci registrovat stejné uživatelské ID. Způsobí odchod Vašeho účtu ze všech místností, jichž se účastní a odstraní podrobnosti Vašeho účtu z ověřovacího serveru. <b>Tato akce je nevratná</b>.

Deaktivace Vašeho účtu <b>samosebou nezpůsobí zapomenutí zpráv, jež jste poslali</b>. Pokud si přejete, abychom Vaše zprávy zapomněli, zaškrtněte box níže.

Viditelnost zpráv v Matrixu je podobná emailu. To, že zapomeneme Vaše zprávy, znamená, že nebudou ani s novými, ani neregistrovanými uživateli sdíleny, ale registrovaní uživatelé, kteří již přístup k Vašim zprávám mají, jej budou mít k jejich kopiím.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Prosím, při deaktivaci mého účtu zapomeňte všechny zprávy, které jsem poslal(a) (Varování: způsobí, že budoucí uživatelé uvidí neúplné konverzace)
deactivate_account_submit Deactivate Account Deaktivovat účet
deactivate_account_title Deactivate Account Deaktivovat účet
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. Rozhodněte, které prostory mají přístup do této místnosti. Pokud je vybrán prostor, jeho členové budou moci najít název místnosti a připojit se k ní.

Loading…

You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh.
Nebudete mít přístup k historii zašifrovaných zpráv. Obnovte zálohování zabezpečených zpráv a ověřovací klíče a začněte znovu.
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Czech
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-cs/strings.xml, string 1788