View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

settings_agree_to_terms
English
Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.
126/1210
Key English Czech State
settings_discovery_consent_notice_off_2 Your contacts are private. To discover users from your contacts, we need your permission to send contact info to your identity server. Vaše kontakty jsou soukromé. Pro zjištění uživatelů z vašich kontaktů, potřebujeme vaše svolení k odeslání informací o kontaktech na váš server identit.
settings_discovery_consent_action_revoke Revoke my consent Zrušit můj souhlas
settings_discovery_consent_action_give_consent Give consent Udělit souhlas
identity_server_consent_dialog_title_2 Send email addresses and phone numbers to %s Odeslat e-maily a telefonní čísla na %s
identity_server_consent_dialog_content_3 To discover existing contacts, you need to send contact info (email addresses and phone numbers) to your identity server. We hash your data before sending for privacy. Pro nalezení existujících kontaktů, je třeba odeslat kontaktní informace (e-maily a telefonní čísla) na server identity. Před odesláním vaše údaje zaheslujeme kvůli ochraně osobních údajů.
identity_server_consent_dialog_content_question Do you agree to send this info? Souhlasíte se zasíláním těchto informací?
settings_discovery_enter_identity_server Enter an identity server URL Zadejte URL serveru pro identity
settings_discovery_bad_identity_server Could not connect to identity server Nemohl jsem se spojit se serverem pro identity
settings_discovery_please_enter_server Please enter the identity server url Prosím, zadejte url serveru pro identity
settings_discovery_no_terms_title Identity server has no terms of services Server pro identity nemá žádné všeobecné podmínky
settings_discovery_no_terms The identity server you have chosen does not have any terms of services. Only continue if you trust the owner of the service Server pro identity, pro který jste se rozhodli, nemá žádné všeobecné podmínky. Pokračujte pouze tehdy, důvěřujete-li vlastníku služby
settings_text_message_sent A text message has been sent to %s. Please enter the verification code it contains. Textová zpráva byla odeslána na %s. Prosím, zadejte ověřovací kód v ní obsažený.
settings_text_message_sent_hint Code Kód
settings_text_message_sent_wrong_code The verification code is not correct. Ověřovací kód není správný.
settings_discovery_disconnect_with_bound_pid You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server %1$s. You will need to reconnect to %2$s to stop sharing them. Nyní sdílíte emailovou adresu nebo telefonní číslo na serveru identit %1$s. Budete se muset přepojit na %2$s, abyste je dále nesdíleli.
settings_agree_to_terms Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number. Souhlaste se všeobecnými podmínkami serveru identit (%s), abyste byli k nalezení podle emailové adresy nebo telefonního čísla.
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. Zapnout podrobné záznamy.
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. Podrobné záznamy pomohou vývojářům mnoha podrobnostmi, odešlete-li RageShake. I když jsou zapnuty, aplikace nezaznamenává obsah zpráv nebo jakákoli soukromá data.
error_terms_not_accepted Please retry once you have accepted the terms and conditions of your homeserver. Prosím, opakujte, jakmile jste přijali všeobecné podmínky svého domovského serveru.
error_network_timeout Looks like the server is taking too long to respond, this can be caused by either poor connectivity or an error with the server. Please try again in a while. Vypadá to, že serveru trvá příliš dlouho, než odpoví, což může být způsobeno buď špatným připojením, nebo chybou serveru. Zkuste to prosím za chvíli znovu.
send_attachment Send attachment Poslat přílohu
a11y_open_drawer Open the navigation drawer Otevřít navigační zásuvku
a11y_create_menu_open Open the create room menu Otevřít menu založení místnosti
a11y_create_menu_close Close the create room menu… Zavřít menu založení místnosti…
a11y_create_direct_message Create a new direct conversation Vytvořit novou přímou konverzaci
a11y_create_message Create a new conversation or room Vytvořit novou konverzaci nebo místnost
a11y_create_room Create a new room Vytvořit novou místnost
a11y_open_spaces Open spaces list Seznam otevřených prostorů
a11y_close_keys_backup_banner Close keys backup banner Zavřít titulek zálohy klíčů
a11y_jump_to_bottom Jump to bottom Přeskočit až dolů
two_and_some_others_read %1$s, %2$s and %3$d other read %1$s, %2$s a %3$d další přečtena
Key English Czech State
settings_acceptable_use_policy Acceptable Use Policy Zásady přijatelného používání
settings_access_token Access Token Přístupový token
settings_access_token_summary Your access token gives full access to your account. Do not share it with anyone. Přístupový token umožňuje plný přístup k účtu. Nikomu ho nesdělujte.
settings_account_data Account Data Údaje účtu
settings_active_sessions_count %d active session %d aktivní relace
settings_active_sessions_list Active Sessions Aktivní relace
settings_active_sessions_manage Manage Sessions Správa relací
settings_active_sessions_show_all Show All Sessions Zobrazit všechny relace
settings_active_sessions_signout_device Sign out of this session Odhlásit se z této relace
settings_active_sessions_unverified_device_desc Verify this session to mark it as trusted & grant it access to encrypted messages. If you didn’t sign in to this session your account may be compromised: Ověřte tuto relaci a tím ji označíte za důvěryhodnou a dovolíte jí přístup k zašifrovaným zprávám. Pokud jste se do této relace nepřihlásili, může být Váš účet ohrožen:
settings_active_sessions_verified_device_desc This session is trusted for secure messaging because you verified it: Tato relace je důvěryhodná pro bezpečnou komunikaci, protože jste ji ověřili:
settings_add_email_address Add email address Přidat e-mailovou adresu
settings_add_phone_number Add phone number Přidat telefonní číslo
settings_advanced Advanced Pokročilé
settings_advanced_settings Advanced settings Pokročilá nastavení
settings_agree_to_terms Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number. Souhlaste se všeobecnými podmínkami serveru identit (%s), abyste byli k nalezení podle emailové adresy nebo telefonního čísla.
settings_always_show_timestamps Show timestamps for all messages Zobrazit časovou značku u všech zpráv
settings_analytics Analytics Analýza
settings_app_info_link_summary Show the application info in the system settings. Zobrazit informace o aplikaci v systémovém nastavení.
settings_app_info_link_title Application info Informace o aplikaci
settings_app_term_conditions Terms & conditions Všeobecné podmínky
settings_autoplay_animated_images_summary Play animated images in the timeline as soon as they are visible Přehrávat animované obrázky na časové ose, jakmile jsou viditelné
settings_autoplay_animated_images_title Autoplay animated images Automaticky přehrávat animované obrázky
settings_background_fdroid_sync_mode Background Sync Mode Režim synchronizace na pozadí
settings_background_fdroid_sync_mode_battery Optimized for battery Optimalizován pro baterii
settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description ${app_name} will sync in background in way that preserves the device’s limited resources (battery).
Depending on your device resource state, the sync may be deferred by the operating system.
${app_name} bude synchronizovat na pozadí způsobem, který šetří omezené zdroje zařízení (baterii).
V závislosti na stavu zdrojů zařízení může být sync operačním systémem odložen.
settings_background_fdroid_sync_mode_disabled No background sync Žádný sync na pozadí
settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description You will not be notified of incoming messages when the app is in background. Neobdržíte oznámení o příchozích zprávách, je-li aplikace na pozadí.
settings_background_fdroid_sync_mode_real_time Optimized for real time Optimalizováno pro reálný čas
settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description ${app_name} will sync in background periodically at precise time (configurable).
This will impact radio and battery usage, there will be a permanent notification displayed stating that ${app_name} is listening for events.
${app_name} bude synchronizovat na pozadí periodicky v přesný čas (nastavitelné).
To bude mít vliv na využití rádia a baterie, stálé oznámení o tom, že ${app_name} čeká na události, bude zobrazeno.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Czech
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
settings_agree_to_terms
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-cs/strings.xml, string 1362