View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

command_description_discard_session
English
Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded
72/780
Key English Catalan State
bootstrap_migration_enter_backup_password Enter your Key Backup Passphrase to continue. Introdueix la frase clau de còpia de seguretat per continuar.
bootstrap_migration_use_recovery_key use your Key Backup recovery key utilitzar la clau de recuperació de còpia de seguretat de claus
bootstrap_migration_with_passphrase_helper_with_link Don’t know your Key Backup Passphrase, you can %s. Si no coneixes la frase clau de còpia de seguretat, pots %s.
bootstrap_migration_backup_recovery_key Key Backup recovery key Clau de recuperació de la còpia de seguretat de claus
settings_security_prevent_screenshots_title Prevent screenshots of the application Bloqueja les captures de pantalla dins l'aplicació
settings_security_prevent_screenshots_summary Enabling this setting adds the FLAG_SECURE to all Activities. Restart the application for the change to take effect. Si actives aquesta opció, s'afegirà el FLAG_SECURE a totes les activitats de l'aplicació. Reinicia l'aplicació per aplicar els canvis.
settings_security_incognito_keyboard_title Incognito keyboard Teclat incògnit
settings_security_incognito_keyboard_summary Request that the keyboard should not update any personalized data such as typing history and dictionary based on what you've typed in conversations. Notice that some keyboards may not respect this setting. Sol·licita que no es desi cap dada personalitzada del teclat en funció del que escrius a les converses (per exemple l'historial d'escriptura o el diccionari). Tingues en compte que alguns teclats poden no respectar aquesta configuració.
error_saving_media_file Could not save media file No s'ha pogut desar el fitxer multimèdia
change_password_summary Set a new account password… Configura una nova contrasenya pel compte…
use_other_session_content_description Use the latest ${app_name} on your other devices, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} for Android, or another cross-signing capable Matrix client Utilitza l'última versió d'${app_name} als teus altres dispositius, ${app_name} Web, ${app_name} per escriptori, ${app_name} iOS, ${app_name} per Android, o algun altre client de Matrix que admeti signatura creuada
app_desktop_web ${app_name} Web
${app_name} Desktop
${app_name} Web
${app_name} per a escriptori
app_ios_android ${app_name} iOS
${app_name} Android
${app_name} iOS
${app_name} Android
or_other_mx_capable_client or another cross-signing capable Matrix client o un altre client Matrix compatible amb la signatura creuada
use_latest_app Use the latest ${app_name} on your other devices: Utilitza l'última versió d'${app_name} als teus altres dispositius:
command_description_discard_session Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded Obliga a descartar la sessió de grup sortint actual, en una sala xifrada
command_description_discard_session_not_handled Only supported in encrypted rooms Només admès en sales xifrades
enter_secret_storage_passphrase_or_key Use your %1$s or use your %2$s to continue. Utilitza la %1$s o la %2$s per a continuar.
use_recovery_key Use Recovery Key Utilitza clau de recuperació
enter_secret_storage_input_key Select your Recovery Key, or input it manually by typing it or pasting from your clipboard Selecciona la clau de recuperació o introdueix-la manualment escrivint-la o copiant-la
failed_to_access_secure_storage Failed to access secure storage No s'ha pogut accedir a l'emmagatzematge segur
bad_passphrase_key_reset_all_action Forgot or lost all recovery options? Reset everything Has oblidat o perdut totes les opcions de recuperació? Reinicia-ho tot
secure_backup_reset_all Reset everything Restableix-ho tot
secure_backup_reset_all_no_other_devices Only do this if you have no other device you can verify this device with. Fes això només si no tens cap altre dispositiu per poder verificar-ne aquest.
secure_backup_reset_all_no_other_devices_long Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them.
secure_backup_reset_if_you_reset_all If you reset everything Si ho restableixes tot
secure_backup_reset_no_history You will restart with no history, no messages, trusted devices or trusted users Es reiniciarà sense històric, sense missatges i sense dispositius ni usuaris de confiança
secure_backup_reset_danger_warning Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key.
secure_backup_reset_devices_you_can_verify Show the device you can verify with now Veure el dispositiu amb el qual et pots verificar
command_confetti Sends the given message with confetti Envia el missatge proporcionat amb confetis
command_snow Sends the given message with snowfall Envia el missatge proporcionat amb una nevada
Key English Catalan State
change_room_directory_network Change network Canvia de xarxa
change_space Change Space Canvia espai
choose_locale_current_locale_title Current language Idioma actual
choose_locale_loading_locales Loading available languages… Carregant idiomes disponibles…
choose_locale_other_locales_title Other available languages Altres idiomes disponibles
closed_poll_option_description Results are only revealed when you end the poll Els resultats només es mostraran quan acabi l'enquesta
closed_poll_option_title Closed poll Enquesta tancada
command_confetti Sends the given message with confetti Envia el missatge proporcionat amb confetis
command_description_add_to_space Add to the given Space Afegeix a l'espai especificat
command_description_avatar_for_room Changes your avatar in this current room only Canvia la teva foto només en la sala actual
command_description_ban_user Bans user with given id Veta l'usuari amb l'ID proporcionat
command_description_clear_scalar_token To fix Matrix Apps management Arreglar la gestió de les Apps de Matrix
command_description_create_space Create a Space Crea un espai
command_description_deop_user Deops user with given id Baixa el nivell d'autoritat de l'usuari amb l'ID proporcionat
command_description_devtools Open the developer tools screen Obre la pantalla d'eines per a desenvolupadors
command_description_discard_session Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded Obliga a descartar la sessió de grup sortint actual, en una sala xifrada
command_description_discard_session_not_handled Only supported in encrypted rooms Només admès en sales xifrades
command_description_emote Displays action Mostra l'acció
command_description_ignore_user Ignores a user, hiding their messages from you Ignora un usuari i amaga els seus missatges
command_description_invite_user Invites user with given id to current room Convida a la sala actual l'usuari amb l'ID proporcionat
command_description_join_room Joins room with given address T'uneix a sales amb l'adreça corresponent
command_description_join_space Join the Space with the given id Uneix-te a l'espai amb l'ID especificat
command_description_leave_room Leave room with given id (or current room if null) Marxa de la sala amb l'ID especificat (o la sala actual si és 'null')
command_description_lenny Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message Afegeix ( ͡° ͜ʖ ͡°) abans d'un missatge de text
command_description_markdown On/Off markdown Activa/Desactiva el markdown
command_description_nick Changes your display nickname Canvia l'àlies
command_description_nick_for_room Changes your display nickname in the current room only Canvia el teu l'àlies només dins la sala actual
command_description_op_user Define the power level of a user Defineix el nivell d'autoritat d'un usuari
command_description_part_room Leave room Marxa de la sala
command_description_plain Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown Envia un missatge com a text pla, sense tenir en compte la formatació markdown

Loading…

Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded
Obliga a descartar la sessió de grup sortint actual, en una sala xifrada
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Catalan
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
command_description_discard_session
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ca/strings.xml, string 1929