View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

three
English
3
1/100
Key English Catalan State
home_empty_space_no_rooms_title %s
is looking a little empty.
%s
sembla una mica buit.
home_empty_space_no_rooms_message Spaces are a new way to group rooms and people. Add an existing room, or create a new one, using the bottom-right button. Els espais són una nova manera d'agrupar sales i gent. Afegeix una sala o crea'n una de nova mitjançant el botó de la part inferior dreta.
home_empty_no_rooms_title Welcome to ${app_name},
%s.
${app_name}
Hola, %s.
home_empty_no_rooms_message The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Create a chat, or join an existing room, to get started. L'aplicació de xats segurs tot en un. Per a equips, amics i organitzacions. Crea un xat o uneix-te a una sala existent per començar.
home_empty_no_unreads_title Nothing to report. Sense novetats.
home_empty_no_unreads_message This is where your unread messages will show up, when you have some. Aquí es mostraran els teus missatges no llegits, quan en tinguis.
onboarding_new_app_layout_welcome_title Welcome to a new view! Nova visualització!
onboarding_new_app_layout_welcome_message To simplify your ${app_name}, tabs are now optional. Manage them using the top-right menu. Per simplificar ${app_name}, les pestanyes ara son opcionals. Gestiona-les mitjançant el menú de la part superior dreta.
onboarding_new_app_layout_spaces_title Access Spaces Entra a espais
onboarding_new_app_layout_spaces_message Access your Spaces (bottom-right) faster and easier than ever before. Accedeix als teus espais (part inferior dreta) més ràpid i fàcilment.
onboarding_new_app_layout_feedback_title Give Feedback Envia comentaris
onboarding_new_app_layout_feedback_message Tap top right to see the option to feedback. Prem la part superior dreta per veure l'opció d'enviar comentaris.
onboarding_new_app_layout_button_try Try it out Prova-ho
one 1 1
two 2 2
three 3 3
qr_code_login_header_scan_qr_code_title Scan QR code Escaneja codi QR
qr_code_login_header_scan_qr_code_description Use the camera on this device to scan the QR code shown on your other device: Utilitza la càmera d'aquest dispositiu per escanejar el codi QR que es mostra a l'altre dispositiu:
qr_code_login_header_show_qr_code_title Sign in with QR code Inicia sessió amb codi QR
qr_code_login_header_show_qr_code_new_device_description Use your signed in device to scan the QR code below: Utilitza el dispositiu amb la sessió iniciada per escanejar el codi QR següent:
qr_code_login_header_show_qr_code_link_a_device_description Scan the QR code below with your device that’s signed out. Escaneja el codi QR de sota amb el dispositiu amb la sessió tancada.
qr_code_login_header_connected_title Secure connection established Connexió segura establerta
qr_code_login_header_connected_description Check your signed in device, the code below should be displayed. Confirm that the code below matches with that device: Comprova el dispositiu amb la sessió iniciada, s'hauria de mostrar el codi de sota. Verifica que el codi de sota coincideix amb el del dispositiu:
qr_code_login_header_failed_title Unsuccessful connection Connexió sense èxit
qr_code_login_header_failed_device_is_not_supported_description Linking with this device is not supported. La vinculació amb aquest dispositiu no està admesa.
qr_code_login_header_failed_timeout_description The linking wasn’t completed in the required time. La vinculació no s'ha completat en el temps permès.
qr_code_login_header_failed_denied_description The request was denied on the other device. Petició denegada per l'altre dispositiu.
qr_code_login_header_failed_other_description The request failed. Ha fallat la petició.
qr_code_login_header_failed_e2ee_security_issue_description A security issue was encountered setting up secure messaging. One of the following may be compromised: Your homeserver; Your internet connection(s); Your device(s); S'ha detectat un problema de seguretat en configurar la missatgeria segura. Algun dels següents elements pot estar compromès: el servidor que utilitzes; alguna de les teves connexions a Internet; algun dels teus dispositius;
qr_code_login_header_failed_other_device_already_signed_in_description The other device is already signed in. L'altre dispositiu ja ha iniciat sessió.
qr_code_login_header_failed_other_device_not_signed_in_description The other device must be signed in. L'altre dispositiu ha d'haver iniciat sessió.
Key English Catalan State
thread_list_empty_title Keep discussions organized with threads Manté els xats organitzats mitjançant fils
thread_list_modal_all_threads_subtitle Shows all threads from current room Mostra tots els fils de la sala actual
thread_list_modal_all_threads_title All Threads Tots els fils
thread_list_modal_my_threads_subtitle Shows all threads you’ve participated in Mostra tots els fils en que has participat
thread_list_modal_my_threads_title My Threads Els meus fils
thread_list_modal_title Filter Filtra
thread_list_not_available Your homeserver does not support listing threads yet.
thread_list_title Threads Fils
threads_beta_enable_notice_message Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. %sEnabling threads will refresh the app. This may take longer for some accounts. Els fils ajuden a mantenir el tema de les converses i fer-les més fàcils de seguir. %sSi actives els fils, l'aplicació s'actualitzarà. Això pot tardar més en alguns comptes.
threads_beta_enable_notice_title Threads Beta Fils beta
threads_labs_enable_notice_message Your homeserver does not currently support threads, so this feature may be unreliable. Some threaded messages may not be reliably available. %sDo you want to enable threads anyway? El servidor actual no admet els fils, per tant aquesta funcionalitat pot ser poc fiable. És possible que alguns missatges dels fils no estiguin disponibles. %sVols activar els fils igualment?
threads_labs_enable_notice_title Threads Beta Fils beta
threads_notice_migration_message We’re getting closer to releasing a public Beta for Threads.

As we prepare for it, we need to make some changes: threads created before this point will be displayed as regular replies.

This will be a one-off transition as Threads are now part of the Matrix specification.
Estem a prop del llançament d'una versió beta pública dels Fils (Threads).

Mentre ens preparem, hem de fer alguns canvis: els fils creats abans d'aquest punt es mostraran com a respostes regulars.

Serà una transició única, ja que els fils ara formen part de l'especificació de Matrix.
threads_notice_migration_title Threads Approaching Beta 🎉 Els fils ja quasi estan en beta 🎉
thread_timeline_title Thread Fil
three 3 3
three_pid_revoke_invite_dialog_content Revoke invite to %1$s? Revoca la invitació a %1$s?
three_pid_revoke_invite_dialog_title Revoke invite Revoca la invitació
three_users_read %1$s, %2$s and %3$s read %1$s, %2$s i %3$s ho han llegit
timeline_error_room_not_found Sorry, this room has not been found.
Please retry later.%s
Aquesta sala no s'ha trobat.
Torna-ho a provar més tard.%s
timeline_unread_messages Unread messages Missatges no llegits
time_unit_hour_short h h
time_unit_minute_short min min
time_unit_second_short sec s
tiny Tiny Molt petita
title_activity_bug_report Bug report Informe d'errors
title_activity_choose_sticker Send a sticker Envia un adhesiu
title_activity_emoji_reaction_picker Reactions Reaccions
title_activity_keys_backup_restore Use Key Backup Utilitza la còpia de seguretat de les claus
title_activity_keys_backup_setup Key Backup Còpia de seguretat de les claus

Loading…

3
3
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Catalan
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
three
Flags
java-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ca/strings.xml, string 2575