View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

start_chatting
English
Start Chatting
17/140
Key English Catalan State
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages No vull els meus missatges xifrats
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Fent còpia de seguretat de les claus…
are_you_sure Are you sure? N'estàs segur?
backup Back up Còpia de seguretat
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Perdràs l'accés als teus missatges xifrats si no fas una còpia de seguretat de les teves claus abans de tancar la sessió.
sign_out_failed_dialog_message Cannot reach the homeserver. If you sign out anyway, this device will not be erased from your device list, you may want to remove it using another client.
sign_out_anyway Sign out anyway
loading Loading… Carregant…
ok OK D'acord
later Later Més tard
permalink Permalink Enllaç permanent
view_source View Source Visualitza el codi font
view_decrypted_source View Decrypted Source Visualitza el codi font desxifrat
none None Cap
report_content Report Content Informa del contingut
start_chatting Start Chatting Comença a xatejar
spaces Spaces Espais
time_unit_hour_short h h
time_unit_minute_short min min
time_unit_second_short sec s
denied_permission_generic Some permissions are missing to perform this action, please grant the permissions from the system settings. Falten alguns permisos per dur a terme aquesta acció, concedeix-los des de la configuració del sistema.
denied_permission_camera To perform this action, please grant the Camera permission from the system settings. Per dur a terme aquesta acció, concedeix el permís de càmera des de la configuració del sistema.
denied_permission_voice_message To send voice messages, please grant the Microphone permission. Per enviar missatges de veu, concedeix el permís per poder utilitzar el micròfon.
missing_permissions_title Missing permissions Falten permisos
no_permissions_to_start_conf_call You do not have permission to start a conference call in this room No tens permís per iniciar una videoconferència en aquesta sala
no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room You do not have permission to start a conference call No tens permís per iniciar una conferència
no_permissions_to_start_webrtc_call You do not have permission to start a call in this room No tens permís per iniciar una trucada en aquesta sala
no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room You do not have permission to start a call No tens permís per iniciar una trucada
video_meeting Start video meeting Inicia una reunió de vídeo
audio_meeting Start audio meeting Inicia una reunió d'àudio
audio_video_meeting_description Meetings use Jitsi security and permission policies. All people currently in the room will see an invite to join while your meeting is happening. Les reunions utilitzen les polítiques de seguretat i permisos de Jitsi. Tots els participants que es trobin dins sala veuran una invitació per unir-se mentre la teva reunió estigui en curs.
Key English Catalan State
space_type_public_desc Open to anyone, best for communities Obert a tothom, perfecte per a comunitats
space_you_know_that_contains_this_room Space you know that contain this room Espai que saps que conté aquesta sala
spoiler Spoiler Revelació
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Si l'administrador del servidor diu que això és correcte, assegureu-vos que la següent empremta digital coincideix amb la que us ha donat.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Això pot voler dir que algú està interceptant el tràfic maliciosament o que aquest telefon no confia en el certificat proporcionat pel servidor remot.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. No s'ha pogut verificar la identitat del servidor remot.
ssl_do_not_trust Do not trust No hi confiïs
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. El certificat en el que confiàveu ha canviat per un en el que no confieu. El servidor pot haver renovat el certificat. Contacteu amb l'administrador del servidor per saber l'empremta digital esperada.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Empremta digital (%s):
ssl_logout_account Logout Tanca sessió
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Només accepteu el certificat si l'administrador del servidor ha publicat una empremta digital que coincideixi amb l'anterior.
ssl_remain_offline Ignore Ignora
ssl_trust Trust Confia
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. El certificat ha canviat respecte aquell en el qual el telefon confia. Això NO ÉS GENS HABITUAL. Es recomana que NO ACCEPTEU el certificat nou.
start_chat Start Chat Inicia xat
start_chatting Start Chatting Comença a xatejar
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast Emissió de veu iniciada
start_verification Start verification Inicia la verificació
start_video_call Start Video Call Inicia una videotrucada
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Estàs segur que vols iniciar una videotrucada?
start_voice_call Start Voice Call Inicia una trucada
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Estàs segur que vols iniciar una trucada?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting?
suggested_header Suggested Rooms Sales suggerides
system_alerts_header System Alerts Alertes de sistema
system_theme System Default Predeterminat pel sistema
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Clica per editar els espais
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Fes que els altres et puguin trobar
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Utilitza bots, enllaços, ginys i paquets d'adhesius

Loading…

Start Chatting
Comença a xatejar
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Catalan
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
start_chatting
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ca/strings.xml, string 239