View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

enter_secret_storage_input_key
English
Select your Recovery Key, or input it manually by typing it or pasting from your clipboard
86/900
Key English Catalan State
settings_security_prevent_screenshots_title Prevent screenshots of the application Bloqueja les captures de pantalla dins l'aplicació
settings_security_prevent_screenshots_summary Enabling this setting adds the FLAG_SECURE to all Activities. Restart the application for the change to take effect. Si actives aquesta opció, s'afegirà el FLAG_SECURE a totes les activitats de l'aplicació. Reinicia l'aplicació per aplicar els canvis.
settings_security_incognito_keyboard_title Incognito keyboard Teclat incògnit
settings_security_incognito_keyboard_summary Request that the keyboard should not update any personalized data such as typing history and dictionary based on what you've typed in conversations. Notice that some keyboards may not respect this setting. Sol·licita que no es desi cap dada personalitzada del teclat en funció del que escrius a les converses (per exemple l'historial d'escriptura o el diccionari). Tingues en compte que alguns teclats poden no respectar aquesta configuració.
error_saving_media_file Could not save media file No s'ha pogut desar el fitxer multimèdia
change_password_summary Set a new account password… Configura una nova contrasenya pel compte…
use_other_session_content_description Use the latest ${app_name} on your other devices, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} for Android, or another cross-signing capable Matrix client Utilitza l'última versió d'${app_name} als teus altres dispositius, ${app_name} Web, ${app_name} per escriptori, ${app_name} iOS, ${app_name} per Android, o algun altre client de Matrix que admeti signatura creuada
app_desktop_web ${app_name} Web
${app_name} Desktop
${app_name} Web
${app_name} per a escriptori
app_ios_android ${app_name} iOS
${app_name} Android
${app_name} iOS
${app_name} Android
or_other_mx_capable_client or another cross-signing capable Matrix client o un altre client Matrix compatible amb la signatura creuada
use_latest_app Use the latest ${app_name} on your other devices: Utilitza l'última versió d'${app_name} als teus altres dispositius:
command_description_discard_session Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded Obliga a descartar la sessió de grup sortint actual, en una sala xifrada
command_description_discard_session_not_handled Only supported in encrypted rooms Només admès en sales xifrades
enter_secret_storage_passphrase_or_key Use your %1$s or use your %2$s to continue. Utilitza la %1$s o la %2$s per a continuar.
use_recovery_key Use Recovery Key Utilitza clau de recuperació
enter_secret_storage_input_key Select your Recovery Key, or input it manually by typing it or pasting from your clipboard Selecciona la clau de recuperació o introdueix-la manualment escrivint-la o copiant-la
failed_to_access_secure_storage Failed to access secure storage No s'ha pogut accedir a l'emmagatzematge segur
bad_passphrase_key_reset_all_action Forgot or lost all recovery options? Reset everything Has oblidat o perdut totes les opcions de recuperació? Reinicia-ho tot
secure_backup_reset_all Reset everything Restableix-ho tot
secure_backup_reset_all_no_other_devices Only do this if you have no other device you can verify this device with. Fes això només si no tens cap altre dispositiu per poder verificar-ne aquest.
secure_backup_reset_all_no_other_devices_long Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them.
secure_backup_reset_if_you_reset_all If you reset everything Si ho restableixes tot
secure_backup_reset_no_history You will restart with no history, no messages, trusted devices or trusted users Es reiniciarà sense històric, sense missatges i sense dispositius ni usuaris de confiança
secure_backup_reset_danger_warning Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key.
secure_backup_reset_devices_you_can_verify Show the device you can verify with now Veure el dispositiu amb el qual et pots verificar
command_confetti Sends the given message with confetti Envia el missatge proporcionat amb confetis
command_snow Sends the given message with snowfall Envia el missatge proporcionat amb una nevada
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉 ha enviat confetis 🎉
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️ ha enviat una nevada ❄️
unencrypted Unencrypted No xifrat
encrypted_unverified Encrypted by an unverified device Xifrat amb un dispositiu no verificat
Key English Catalan State
encryption_information_verify_device_warning Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session: Verifica comparant el següent amb la configuració d'usuari de la teva altra sessió:
encryption_information_verify_device_warning2 If they don't match, the security of your communication may be compromised. Si no coincideixen pot ser que la seguretat de la comunicació estigui compromesa.
encryption_message_recovery Encrypted Messages Recovery Recuperació de missatges xifrats
encryption_misconfigured Encryption is misconfigured Xifrat mal configurat
encryption_never_send_to_unverified_devices_in_room Never send encrypted messages to unverified sessions in this room. No enviïs mai missatges xifrats a sessions no verificades d'aquesta sala.
encryption_never_send_to_unverified_devices_summary Never send encrypted messages to unverified sessions from this session. No enviïs mai missatges xifrats a sessions no verificades des d'aquesta sessió.
encryption_never_send_to_unverified_devices_title Encrypt to verified sessions only Xifra només en sessions verificades
encryption_not_enabled Encryption not enabled El xifrat no està activat
encryption_settings_manage_message_recovery_summary Manage Key Backup Gestiona les còpies de seguretat de la clau
encryption_unknown_algorithm_tile_description The encryption used by this room is not supported El xifrat que utilitza aquesta sala no és compatible
ended_poll_indicator Ended the poll. Ha finalitzat l'enquesta.
end_poll_confirmation_approve_button End poll Acaba l'enquesta
end_poll_confirmation_description This will stop people from being able to vote and will display the final results of the poll. Això impedirà que la gent pugui votar i es mostraran els resultats finals de l'enquesta.
end_poll_confirmation_title End this poll? Vols acabar l'enquesta?
enter_account_password Enter your %s to continue. Introdueix la %s per a continuar.
enter_secret_storage_input_key Select your Recovery Key, or input it manually by typing it or pasting from your clipboard Selecciona la clau de recuperació o introdueix-la manualment escrivint-la o copiant-la
enter_secret_storage_invalid Cannot find secrets in storage No s'han pogut trobar els secrets a la memòria
enter_secret_storage_passphrase_or_key Use your %1$s or use your %2$s to continue. Utilitza la %1$s o la %2$s per a continuar.
entries %d entry %d entrada
error_audio_message_unable_to_play Unable to play %1$s No s'ha pogut reproduir %1$s
error_check_network Something went wrong. Please check your network connection and try again. Alguna cosa ha anat malament. Comprova la teva connexió i torna-ho a provar.
error_empty_field_choose_password Please choose a password. Introdueix una contrasenya.
error_empty_field_choose_user_name Please choose a username. Introdueix un nom d'usuari.
error_empty_field_enter_user_name Please enter a username. Introduïu un nom d'usuari.
error_empty_field_your_password Please enter your password. Si us plau escriviu la vostra contrasenya.
error_failed_to_import_keys Failed to import keys No s'han pogut importar les claus
error_failed_to_join_room Sorry, an error occurred while trying to join: %s S'ha produït un error en provar d'entrar a: %s
error_file_too_big_simple The file is too large to upload. El fitxer és massa gran per carregar-lo.
error_forbidden_digits_only_username The homeserver does not accept username with only digits. Els servidor no accepta noms d'usuari amb només dígits.
error_handling_incoming_share Couldn't handle share data No s'han pogut gestionar les dades de compartició

Loading…

Select your Recovery Key, or input it manually by typing it or pasting from your clipboard
Selecciona la clau de recuperació o introdueix-la manualment escrivint-la o copiant-la.
3 years ago
Select your Recovery Key, or input it manually by typing it or pasting from your clipboard
Selecciona la clau de recuperació o introdueix-la manualment escrivint-la o copiant-la.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Catalan
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
enter_secret_storage_input_key
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ca/strings.xml, string 1934