View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

signed_out_notice
English
It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
230/2250
Key English Catalan State
login_wait_for_email_notice We just sent an email to %1$s.
Please click on the link it contains to continue the account creation.
Acabem d'enviar un correu a %1$s.
Fes clic a l'enllaç que conté per continuar amb la creació del compte.
login_validation_code_is_not_correct The entered code is not correct. Please check. El codi introduït no és correcte. Comprova'l.
login_error_outdated_homeserver_title Outdated homeserver Versió del servidor local obsoleta
login_error_outdated_homeserver_warning_content This homeserver is running an old version. Ask your homeserver admin to upgrade. You can continue, but some features may not work correctly. Aquest servidor està funcionant amb una versió massa antiga per poder-s'hi connectar. Pots continuar però pot ser que algunes funcions no vagin bé.
login_error_limit_exceeded_retry_after Too many requests have been sent. You can retry in %1$d second… S'han enviat massa peticions. Ho pots tornar a intentar en %1$d segon…
login_connect_using_matrix_id_submit Sign in with Matrix ID Inicia sessió amb l'ID de Matrix
login_signin_matrix_id_title Sign in with Matrix ID Inicia sessió amb l'ID de Matrix
login_signin_matrix_id_notice If you set up an account on a homeserver, use your Matrix ID (e.g. @user:domain.com) and password below. Si configures un compte a un servidor local, utilitza el teu ID de Matrix (ex. @usuari:domini.com) i la contrasenya a sota.
login_signin_matrix_id_hint Matrix ID ID de Matrix
login_signin_matrix_id_password_notice If you don’t know your password, go back to reset it. Si no saps la teva contrasenya, vés enrere i restableix-la.
login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id This is not a valid user identifier. Expected format: '@user:homeserver.org' Identificador d'usuari invàlid. Format esperat: '@usuari:servidorlocal.org'
autodiscover_well_known_error Unable to find a valid homeserver. Please check your identifier No s'ha pogut trobar un servidor local vàlid. Comprova l'identificador
login_scan_qr_code Scan QR code Escaneja codi QR
seen_by Seen by Vist per
signed_out_title You’re signed out No has iniciat sessió
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
Pot ser causat per diferents motius:

• Has canviat la teva contrasenya des d'una altra sessió.

• Has eliminat aquesta sessió des d'una altra sessió.

• L'administrador del servidor t'ha invalidat l'accés per motius de seguretat.
signed_out_submit Sign in again Torna a iniciar sessió
soft_logout_title You’re signed out No has iniciat sessió
soft_logout_signin_title Sign in Inicia sessió
soft_logout_signin_notice Your homeserver (%1$s) admin has signed you out of your account %2$s (%3$s). L'administrador del servidor local (%1$s) ha tancat la teva sessió del compte %2$s (%3$s).
soft_logout_signin_e2e_warning_notice Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. Inicia sessió per recuperar les claus de xifrat emmagatzemades exclusivament en aquest dispositiu. Les necessites per poder llegir, en qualsevol dispositiu, els teus missatges segurs.
soft_logout_signin_submit Sign in Inicia sessió
soft_logout_signin_password_hint Password Contrasenya
soft_logout_clear_data_title Clear personal data Esborra les dades personals
soft_logout_clear_data_notice Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
Atenció: les teves dades personals (incloses les claus de xifrat) encara estan desades en aquest dispositiu.

Esborra-les si ja no vols utilitzar aquest dispositiu o vols iniciar sessió amb un altre compte.
soft_logout_clear_data_submit Clear all data Esborra totes les dades
soft_logout_clear_data_dialog_title Clear data Esborra les dades
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
Vols esborrar totes les dades emmagatzemades en aquest dispositiu?
Torna a iniciar sessió per accedir a les dades i missatges del teu compte.
soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys. Perdràs l'accés als missatges protegits tret de que iniciïs sessió i obtinguis les teves claus de xifrat.
soft_logout_sso_not_same_user_error The current session is for user %1$s and you provide credentials for user %2$s. This is not supported by ${app_name}.
Please first clear data, then sign in again on another account.
La sessió actual és de l'usuari %1$s i has introduït les credencials de l'usuari %2$s. Això no es pot fer amb ${app_name}.
Primer esborra les dades i després torna a iniciar sessió amb l'altre compte.
permalink_malformed Your matrix.to link was malformed L'enllaç de matrix.to no s'ha format correctament
Key English Catalan State
settings_troubleshoot_test_token_registration_title Token Registration Registre de token
settings_troubleshoot_title Troubleshoot Resolució de problemes
settings_unignore_user Show all messages from %s? Mostrar tots els missatges de %s?
settings_user_interface User interface Interfície d'usuari
settings_user_settings User settings Configuració d'usuari
settings_version Version Versió
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user Vibra quan mencionin un usuari
settings_when_rooms_are_upgraded When rooms are upgraded Quan les sales s'actualitzin
share_by_text Share by text Comparteix amb text
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s? Vols enviar aquest fitxer adjunt a %1$s?
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s Uneix-te al meu espai %1$s·%2$s
share_without_verifying_short_label Share Compartir
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! La sala ha estat abandonada!
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! S'ha tancat la sessió!
show_advanced Show advanced Mostra avançat
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
Pot ser causat per diferents motius:

• Has canviat la teva contrasenya des d'una altra sessió.

• Has eliminat aquesta sessió des d'una altra sessió.

• L'administrador del servidor t'ha invalidat l'accés per motius de seguretat.
signed_out_submit Sign in again Torna a iniciar sessió
signed_out_title You’re signed out No has iniciat sessió
sign_out_anyway Sign out anyway
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Fent còpia de seguretat de les claus…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages No vull els meus missatges xifrats
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. S'està fent la còpia de seguretat de les claus. Si tanques sessió ara, perdràs els teus missatges xifrats.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Per evitar la pèrdua d'accés als teus missatges xifrats, hauries d'activar la còpia de seguretat de les claus a totes les teves sessions.
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Si tanques sessió ara, perdràs els teus missatges xifrats
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Perdràs l'accés als teus missatges xifrats si no fas una còpia de seguretat de les teves claus abans de tancar la sessió.
sign_out_failed_dialog_message Cannot reach the homeserver. If you sign out anyway, this device will not be erased from your device list, you may want to remove it using another client.
skip_for_now Skip for now Omet per ara
small Small Petita
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
Vols esborrar totes les dades emmagatzemades en aquest dispositiu?
Torna a iniciar sessió per accedir a les dades i missatges del teu compte.
soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys. Perdràs l'accés als missatges protegits tret de que iniciïs sessió i obtinguis les teves claus de xifrat.

Loading…

It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
Pot ser causat per diferents motius:

• Has canviat la teva contrasenya des d'una altra sessió.

• Has eliminat aquesta sessió des d'una altra sessió.

• L'administrador del servidor t'ha invalidat l'accés per motius de seguretat.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Catalan
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
signed_out_notice
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ca/strings.xml, string 1623