View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

create_spaces_who_are_you_working_with
English
Who are you working with?
25/250
Key English Catalan State
event_status_a11y_sent Sent Enviat
event_status_a11y_failed Failed Ha fallat
event_status_a11y_delete_all Delete all failed messages Elimina tots els missatges fallits
event_status_cancel_sending_dialog_message Do you want to cancel sending message? Vols aturar l'enviament del missatge?
event_status_failed_messages_warning Messages failed to send Missatges amb enviament fallit
event_status_delete_all_failed_dialog_title Delete unsent messages Elimina missatges no enviats
event_status_delete_all_failed_dialog_message Are you sure you want to delete all unsent messages in this room? Estàs segur que vols eliminar tots els missatges no enviats d'aquesta sala?
public_space Public space Espai públic
private_space Private space Espai privat
add_space Add space Afegeix espai
your_public_space Your public space Espai públic (teu)
your_private_space Your private space Espai privat (teu)
create_spaces_choose_type_label What type of space do you want to create? Quin tipus d'espai vols crear?
create_spaces_you_can_change_later You can change this later Pots canviar-ho més tard
create_spaces_join_info_help To join an existing space, you need an invite. Per unir-te a un espai, necessites una invitació.
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? Amb qui estàs treballant?
create_spaces_make_sure_access Make sure the right people have access to %s. Assegura't que les persones adequades tinguin accés a %s.
create_spaces_just_me Just me Només jo
create_spaces_organise_rooms A private space to organize your rooms Espai privat per organitzar les teves sales
create_spaces_me_and_teammates Me and teammates Jo i els meus col·legues
create_spaces_private_teammates A private space for you & your teammates Un espai privat per tu i els teus
space_type_public Public Públic
space_type_public_desc Open to anyone, best for communities Obert a tothom, perfecte per a comunitats
space_type_private Private Privat
space_type_private_desc Invite only, best for yourself or teams Només amb invitació, per tu o per equips
activity_create_space_title Create a space Crea un espai
create_spaces_details_public_header Add some details to help it stand out. You can change these at any point. Afegeix alguns detalls per ajudar a destacar-lo. Pots canviar-ho en qualsevol moment.
create_spaces_details_private_header Add some details to help people identify it. You can change these at any point. Afegeix alguns detalls per ajudar la gent a identificar-lo Pots canviar-ho en qualsevol moment.
create_space_error_empty_field_space_name Give it a name to continue. Posa-li un nom per continuar.
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? De què podrien ser alguns temes dels que parleu a %s?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. Crearem sales per ells. També en podràs afegir després.
Key English Catalan State
create_spaces_details_private_header Add some details to help people identify it. You can change these at any point. Afegeix alguns detalls per ajudar la gent a identificar-lo Pots canviar-ho en qualsevol moment.
create_spaces_details_public_header Add some details to help it stand out. You can change these at any point. Afegeix alguns detalls per ajudar a destacar-lo. Pots canviar-ho en qualsevol moment.
create_spaces_invite_public_header Who are your teammates? Qui son els teus companys?
create_spaces_invite_public_header_desc Ensure the right people have access to %s company. You can invite more later. Assegura't que les persones adequades tinguin accés a %s. Pots convidar-ne més després.
create_spaces_join_info_help To join an existing space, you need an invite. Per unir-te a un espai, necessites una invitació.
create_spaces_just_me Just me Només jo
create_spaces_loading_message Creating Space… Creant espai…
create_spaces_make_sure_access Make sure the right people have access to %s. Assegura't que les persones adequades tinguin accés a %s.
create_spaces_me_and_teammates Me and teammates Jo i els meus col·legues
create_spaces_organise_rooms A private space to organize your rooms Espai privat per organitzar les teves sales
create_spaces_private_teammates A private space for you & your teammates Un espai privat per tu i els teus
create_spaces_room_private_header What things are you working on? En quines coses esteu treballant?
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. Crearem una sala per a cadascun d'ells. També pots afegir-ne més després, incloses les ja existents.
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? De què podrien ser alguns temes dels que parleu a %s?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. Crearem sales per ells. També en podràs afegir després.
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? Amb qui estàs treballant?
create_spaces_you_can_change_later You can change this later Pots canviar-ho més tard
create_space_topic_hint Description Descripció
creating_direct_room Creating room… Creant sala…
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device No s'ha pogut verificar aquest dispositiu
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh. No podràs accedir a l'històric de missatges xifrats. Restableix la còpia de seguretat de missatges i les claus de verificació per començar de nou.
crosssigning_verify_after_update App updated
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Verifica interactivament mitjançant emoticones
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text Verifica manualment mitjançant text
crosssigning_verify_session Verify login Verifica l'inici de sessió
crosssigning_verify_this_session Verify this device Verifica aquest dispositiu
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender No pots accedir al missatge perquè el remitent t'ha bloquejat
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys No pots accedir al missatge perquè el remitent, intencionadament, no ha enviat les claus
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender No pots accedir al missatge perquè la teva sessió no és de confiança pel remitent
dark_theme Dark Theme Tema fosc

Loading…

Who are you working with?
Amb qui estàs treballant?
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Catalan
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
create_spaces_who_are_you_working_with
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ca/strings.xml, string 2191