View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

shortcut_disabled_reason_sign_out
English
The session has been signed out!
22/320
Key English Catalan State
threads_beta_enable_notice_title Threads Beta Fils beta
threads_beta_enable_notice_message Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. %sEnabling threads will refresh the app. This may take longer for some accounts. Els fils ajuden a mantenir el tema de les converses i fer-les més fàcils de seguir. %sSi actives els fils, l'aplicació s'actualitzarà. Això pot tardar més en alguns comptes.
threads_labs_enable_notice_title Threads Beta Fils beta
threads_labs_enable_notice_message Your homeserver does not currently support threads, so this feature may be unreliable. Some threaded messages may not be reliably available. %sDo you want to enable threads anyway? El servidor actual no admet els fils, per tant aquesta funcionalitat pot ser poc fiable. És possible que alguns missatges dels fils no estiguin disponibles. %sVols activar els fils igualment?
search_hint Search Cerca
search_members_hint Filter room members Filtra els participants de la sala
search_banned_user_hint Filter banned users Filtra usuaris vetats
search_no_results No results No hi ha resultats
search_space_two_parents %1$s and %2$s %1$s i %2$s
search_space_multiple_parents %1$s and %2$d other %1$s i %2$d altre
room_settings_all_messages All messages Tots els missatges
room_settings_mention_and_keyword_only Mentions & Keywords only Només mencions i paraules clau
room_settings_none None Cap
room_settings_add_homescreen_shortcut Add to Home screen Afegeix a la pantalla d'inici
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! La sala ha estat abandonada!
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! S'ha tancat la sessió!
settings_profile_picture Profile Picture Foto de perfil
settings_display_name Display Name Àlies
settings_add_email_address Add email address Afegeix una adreça de correu electrònic
settings_phone_number_empty No phone number has been added to your account No s'ha afegit cap número de telèfon al teu compte
settings_add_phone_number Add phone number Afegeix un número de telèfon
settings_app_info_link_title Application info Informació de l'aplicació
settings_app_info_link_summary Show the application info in the system settings. Mostra la informació de l'aplicació a la configuració del sistema.
settings_emails Email addresses Correu electrònic
settings_emails_empty No email address has been added to your account No s'ha afegit cap adreça de correu electrònic al teu compte
settings_phone_numbers Phone numbers Números de telèfon
settings_remove_three_pid_confirmation_content Remove %s? Elimina %s?
error_threepid_auth_failed Ensure that you have clicked on the link in the email we have sent to you. Assegura't de que has clicat a l'enllaç del correu que t'hem enviat.
settings_notification_advanced Advanced Notification Settings Configuració de notificacions avançada
settings_notification_by_event Notification importance by event Importància de les notificacions per esdeveniment
settings_notification_emails_category Email notification Notificacions per correu
Key English Catalan State
settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix Register token Token de registre
settings_troubleshoot_test_token_registration_success FCM token successfully registered to homeserver. El token FCM s'ha registrat correctament al servidor.
settings_troubleshoot_test_token_registration_title Token Registration Registre de token
settings_troubleshoot_title Troubleshoot Resolució de problemes
settings_unignore_user Show all messages from %s? Mostrar tots els missatges de %s?
settings_user_interface User interface Interfície d'usuari
settings_user_settings User settings Configuració d'usuari
settings_version Version Versió
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user Vibra quan mencionin un usuari
settings_when_rooms_are_upgraded When rooms are upgraded Quan les sales s'actualitzin
share_by_text Share by text Comparteix amb text
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s? Vols enviar aquest fitxer adjunt a %1$s?
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s Uneix-te al meu espai %1$s·%2$s
share_without_verifying_short_label Share Compartir
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! La sala ha estat abandonada!
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! S'ha tancat la sessió!
show_advanced Show advanced Mostra avançat
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
Pot ser causat per diferents motius:

• Has canviat la teva contrasenya des d'una altra sessió.

• Has eliminat aquesta sessió des d'una altra sessió.

• L'administrador del servidor t'ha invalidat l'accés per motius de seguretat.
signed_out_submit Sign in again Torna a iniciar sessió
signed_out_title You’re signed out No has iniciat sessió
sign_out_anyway Sign out anyway
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Fent còpia de seguretat de les claus…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages No vull els meus missatges xifrats
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. S'està fent la còpia de seguretat de les claus. Si tanques sessió ara, perdràs els teus missatges xifrats.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Per evitar la pèrdua d'accés als teus missatges xifrats, hauries d'activar la còpia de seguretat de les claus a totes les teves sessions.
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Si tanques sessió ara, perdràs els teus missatges xifrats
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Perdràs l'accés als teus missatges xifrats si no fas una còpia de seguretat de les teves claus abans de tancar la sessió.
sign_out_failed_dialog_message Cannot reach the homeserver. If you sign out anyway, this device will not be erased from your device list, you may want to remove it using another client.
skip_for_now Skip for now Omet per ara
small Small Petita

Loading…

The session has been signed out!
S'ha tancat la sessió!
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Catalan
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
shortcut_disabled_reason_sign_out
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ca/strings.xml, string 591