View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

create_spaces_room_private_header
English
What things are you working on?
33/310
Key English Catalan State
create_spaces_organise_rooms A private space to organize your rooms Espai privat per organitzar les teves sales
create_spaces_me_and_teammates Me and teammates Jo i els meus col·legues
create_spaces_private_teammates A private space for you & your teammates Un espai privat per tu i els teus
space_type_public Public Públic
space_type_public_desc Open to anyone, best for communities Obert a tothom, perfecte per a comunitats
space_type_private Private Privat
space_type_private_desc Invite only, best for yourself or teams Només amb invitació, per tu o per equips
activity_create_space_title Create a space Crea un espai
create_spaces_details_public_header Add some details to help it stand out. You can change these at any point. Afegeix alguns detalls per ajudar a destacar-lo. Pots canviar-ho en qualsevol moment.
create_spaces_details_private_header Add some details to help people identify it. You can change these at any point. Afegeix alguns detalls per ajudar la gent a identificar-lo Pots canviar-ho en qualsevol moment.
create_space_error_empty_field_space_name Give it a name to continue. Posa-li un nom per continuar.
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? De què podrien ser alguns temes dels que parleu a %s?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. Crearem sales per ells. També en podràs afegir després.
create_spaces_invite_public_header Who are your teammates? Qui son els teus companys?
create_spaces_invite_public_header_desc Ensure the right people have access to %s company. You can invite more later. Assegura't que les persones adequades tinguin accés a %s. Pots convidar-ne més després.
create_spaces_room_private_header What things are you working on? En quines coses esteu treballant?
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. Crearem una sala per a cadascun d'ells. També pots afegir-ne més després, incloses les ja existents.
create_spaces_default_public_room_name General General
create_spaces_default_public_random_room_name Random Aleatori
create_spaces_loading_message Creating Space… Creant espai…
create_space_topic_hint Description Descripció
invite_people_to_your_space Invite people to your space Convida gent al teu espai
invite_people_menu Invite people Convida gent
invite_to_space Invite to %s Invitació per %s
invite_people_to_your_space_desc It’s just you at the moment. %s will be even better with others. De moment només hi ets tu. %s serà encara millor amb altres persones.
invite_by_email Invite by email Convida mitjançant correu electrònic
invite_by_username_or_mail Invite by username or mail Convida mitjançant de nom d'usuari o correu
invite_by_link Share link Comparteix enllaç
invite_to_space_with_name Invite to %s Invitació per %s
invite_to_space_with_name_desc They’ll be able to explore %s Podran veure %s
invite_just_to_this_room Just to this room Només aquesta sala
Key English Catalan State
create_space_in_progress Creating space… Creant espai…
create_spaces_choose_type_label What type of space do you want to create? Quin tipus d'espai vols crear?
create_spaces_default_public_random_room_name Random Aleatori
create_spaces_default_public_room_name General General
create_spaces_details_private_header Add some details to help people identify it. You can change these at any point. Afegeix alguns detalls per ajudar la gent a identificar-lo Pots canviar-ho en qualsevol moment.
create_spaces_details_public_header Add some details to help it stand out. You can change these at any point. Afegeix alguns detalls per ajudar a destacar-lo. Pots canviar-ho en qualsevol moment.
create_spaces_invite_public_header Who are your teammates? Qui son els teus companys?
create_spaces_invite_public_header_desc Ensure the right people have access to %s company. You can invite more later. Assegura't que les persones adequades tinguin accés a %s. Pots convidar-ne més després.
create_spaces_join_info_help To join an existing space, you need an invite. Per unir-te a un espai, necessites una invitació.
create_spaces_just_me Just me Només jo
create_spaces_loading_message Creating Space… Creant espai…
create_spaces_make_sure_access Make sure the right people have access to %s. Assegura't que les persones adequades tinguin accés a %s.
create_spaces_me_and_teammates Me and teammates Jo i els meus col·legues
create_spaces_organise_rooms A private space to organize your rooms Espai privat per organitzar les teves sales
create_spaces_private_teammates A private space for you & your teammates Un espai privat per tu i els teus
create_spaces_room_private_header What things are you working on? En quines coses esteu treballant?
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. Crearem una sala per a cadascun d'ells. També pots afegir-ne més després, incloses les ja existents.
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? De què podrien ser alguns temes dels que parleu a %s?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. Crearem sales per ells. També en podràs afegir després.
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? Amb qui estàs treballant?
create_spaces_you_can_change_later You can change this later Pots canviar-ho més tard
create_space_topic_hint Description Descripció
creating_direct_room Creating room… Creant sala…
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device No s'ha pogut verificar aquest dispositiu
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh. No podràs accedir a l'històric de missatges xifrats. Restableix la còpia de seguretat de missatges i les claus de verificació per començar de nou.
crosssigning_verify_after_update App updated
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Verifica interactivament mitjançant emoticones
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text Verifica manualment mitjançant text
crosssigning_verify_session Verify login Verifica l'inici de sessió
crosssigning_verify_this_session Verify this device Verifica aquest dispositiu

Loading…

What things are you working on?
En quines coses esteu treballant?
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Catalan
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
create_spaces_room_private_header
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ca/strings.xml, string 2209