View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

decide_which_spaces_can_access
English
Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name.
126/1170
Key English Catalan State
room_settings_read_history_entry_members_only_invited Members only (since they were invited) Només participants (des de que són convidats)
room_settings_read_history_entry_members_only_joined Members only (since they joined) Només participants (des de que s'uneixen a la sala)
room_settings_room_access_entry_knock Anyone can knock on the room, members can then accept or reject Qualsevol pot demanar entrar a la sala, els participants poden acceptar-ho o rebutjar-ho
room_settings_room_access_entry_unknown Unknown access setting (%s) Configuració d'accés desconeguda (%s)
room_settings_room_access_private_title Private Privat
room_settings_room_access_private_invite_only_title Private (Invite Only) Privada (només amb invitació)
room_settings_room_access_private_description Only people invited can find and join Només els convidats poden trobar-la i unir-s'hi
room_settings_room_access_public_title Public Públic
room_settings_room_access_public_description Anyone can find the room and join Qualsevol pot trobar la sala i unir-s'hi
room_settings_space_access_public_description Anyone can find the space and join Qualsevol pot trobar l'espai i unir-s'hi
room_settings_room_access_restricted_title Space members only Només persones de l'espai
room_settings_room_access_restricted_description Anyone in a space with this room can find and join it. Only admins of this room can add it to a space. Qualsevol a un espai amb aquesta sala podrà trobar-la i unir-s'hi. Només els administradors d'aquesta sala poden afegir-la a un espai.
room_create_member_of_space_name_can_join Members of Space %s can find, preview and join. Les persones de l'espai %s poden trobar-la, veure-la i unir-s'hi.
allow_space_member_to_find_and_access Allow space members to find and access. Permet als membres de l'espai trobar i accedir-hi.
spaces_which_can_access Spaces which can access Espais als quals es pot accedir
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. Tria quins espais poden accedir a aquesta sala. Si se selecciona un espai, els seus membres podran trobar i unir-se a la sala.
select_spaces Select spaces Selecciona espais
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Clica per editar els espais
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. Tria qui pot trobar i unir-se a la sala.
space_you_know_that_contains_this_room Space you know that contain this room Espai que saps que conté aquesta sala
other_spaces_or_rooms_you_might_not_know Other spaces or rooms you might not know Altres espais o sales que potser no coneixes
room_settings_banned_users_title Banned users Usuaris vetats
room_settings_banned_users_count %d banned user %d usuari vetat
room_settings_category_advanced_title Advanced Avançat
room_settings_room_internal_id This room’s internal ID ID intern d'aquesta sala
room_settings_room_version_title Room version Versió de sala
room_settings_labs_pref_title Labs Laboratori
room_settings_labs_warning_message These are experimental features that may break in unexpected ways. Use with caution. Aquestes característiques són experimentals i poden fallar de forma inesperada. Useu amb precaució.
room_settings_set_main_address Set as main address Estableix com a adreça principal
room_settings_unset_main_address Unset as main address Treu com a adreça principal
settings_theme Theme Tema
Key English Catalan State
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device No s'ha pogut verificar aquest dispositiu
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh. No podràs accedir a l'històric de missatges xifrats. Restableix la còpia de seguretat de missatges i les claus de verificació per començar de nou.
crosssigning_verify_after_update App updated
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Verifica interactivament mitjançant emoticones
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text Verifica manualment mitjançant text
crosssigning_verify_session Verify login Verifica l'inici de sessió
crosssigning_verify_this_session Verify this device Verifica aquest dispositiu
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender No pots accedir al missatge perquè el remitent t'ha bloquejat
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys No pots accedir al missatge perquè el remitent, intencionadament, no ha enviat les claus
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender No pots accedir al missatge perquè la teva sessió no és de confiança pel remitent
dark_theme Dark Theme Tema fosc
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Això farà que no puguis utilitzar més el teu compte. No podràs iniciar sessió i ningú podrà tornar-se a registrar amb el mateix ID d'usuari. Això farà que el teu compte marxi de totes les sales a les que estigui participant i eliminarà les dades del compte del teu servidor d'identitat. <b>Aquesta acció és irreversible</b>.

Desactivar el compte <b>no implica que s'oblidin els missatges que has enviat</b>. Si vols que ens n'oblidem, marca la casella a continuació.

La visibilitat dels missatges a Matrix és similar a la del correu electrònic. Que oblidem els teus missatges vol dir que els missatges que hagis enviat no seran accessibles per a nous usuaris o usuaris no registrats, però els usuaris registrats que ja hi tinguin accés, en conservaran una còpia.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Elimina tots els missatges que he enviat quan es desactivi el meu compte (Avís: això farà que els futurs usuaris vegin una vista incompleta dels xats)
deactivate_account_submit Deactivate Account Desactivar el compte
deactivate_account_title Deactivate Account Desactiva el compte
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. Tria quins espais poden accedir a aquesta sala. Si se selecciona un espai, els seus membres podran trobar i unir-se a la sala.
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. Tria qui pot trobar i unir-se a la sala.
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉 ha enviat confetis 🎉
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️ ha enviat una nevada ❄️
delete_account_data_warning Delete the account data of type %1$s?

Use with caution, it may lead to unexpected behavior.
Vols eliminar les dades del compte de tipus %1$s?

Vés en compte, pot ser que provoqui comportaments inesperats.
delete_event_dialog_content Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change. Estàs segur que vols eliminar aquest esdeveniment? Tingues en compte que, si suprimeixes un nom de sala o es canvia el tema, es podria revertir el canvi.
delete_event_dialog_reason_checkbox Include a reason Afegeix un motiu
delete_event_dialog_reason_hint Reason for redacting Motiu de l'eliminació
delete_event_dialog_title Confirm Removal Confirma l'eliminació
delete_poll_dialog_content Are you sure you want to remove this poll? You won't be able to recover it once removed. Estàs segur que vols eliminar l'enquesta? No la podràs recuperar un cop eliminada.
delete_poll_dialog_title Remove poll Elimina l'enquesta
denied_permission_camera To perform this action, please grant the Camera permission from the system settings. Per dur a terme aquesta acció, concedeix el permís de càmera des de la configuració del sistema.
denied_permission_generic Some permissions are missing to perform this action, please grant the permissions from the system settings. Falten alguns permisos per dur a terme aquesta acció, concedeix-los des de la configuració del sistema.
denied_permission_voice_message To send voice messages, please grant the Microphone permission. Per enviar missatges de veu, concedeix el permís per poder utilitzar el micròfon.
device_manager_current_session_title Current session Sessió actual

Loading…

Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name.
Tria quins espais poden accedir a aquesta sala. Si se selecciona un espai, els seus membres podran trobar i unir-se a la sala.
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Catalan
Display name Àlies Element Android

Source information

Key
decide_which_spaces_can_access
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ca/strings.xml, string 896