View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

labs_enable_live_location
English
Enable Live Location Sharing
43/280
Key English Catalan State
location_share_live_select_duration_option_3 8 hours 8 hores
location_not_available_dialog_title ${app_name} could not access your location ${app_name} no ha pogut accedir a la teva ubicació
location_not_available_dialog_content ${app_name} could not access your location. Please try again later. ${app_name} no ha pogut accedir a la teva ubicació. Torna-ho a provar més tard.
location_share_external Open with Obre amb
location_timeline_failed_to_load_map Failed to load map No s'ha pogut carregar el mapa
location_share_loading_map_error Unable to load map
This home server may not be configured to display maps.
No s'ha pogut carregar el mapa
Potser el servidor utilitzat no està configurat per mostrar mapes.
location_share_live_enabled Live location enabled Compartició d'ubicació en directe activada
location_share_live_started Loading live location… Carregant ubicació en directe…
location_share_live_ended Live location ended Compartició d'ubicació en directe finalitzada
location_share_live_view View live location Mostra la ubicació en directe
location_share_live_until Live until %1$s En directe fins %1$s
location_share_live_stop Stop Atura
location_share_live_remaining_time %1$s left %1$s restants
live_location_sharing_notification_title ${app_name} Live Location ${app_name} Ubicació en directe
live_location_sharing_notification_description Location sharing is in progress Compartició d'ubicació en curs
labs_enable_live_location Enable Live Location Sharing Activa la compartició d'ubicació en directe
labs_enable_live_location_summary Temporary implementation: locations persist in room history Implementació temporal: les ubicacions persisteixen a l'històric de la sala
live_location_bottom_sheet_last_updated_at Updated %1$s ago Actualitzada fa %1$s
live_location_not_enough_permission_dialog_title You don’t have permission to share live location No tens permís per compartir la ubicació en directe
live_location_not_enough_permission_dialog_description You need to have the right permissions in order to share live location in this room. No tens els permisos adequats per poder compartir la ubicació en directe en aquesta sala.
live_location_share_location_item_share Share location Comparteix ubicació
live_location_description Live location Ubicació en directe
message_bubbles Show Message bubbles Mostra els contorns dels missatges
tooltip_attachment_photo Open camera Obre càmera
tooltip_attachment_gallery Send images and videos Envia imatges i vídeos
tooltip_attachment_file Upload file Puja fitxer
tooltip_attachment_sticker Send sticker Envia adhesiu
tooltip_attachment_contact Open contacts Obre contactes
tooltip_attachment_poll Create poll Crea enquesta
tooltip_attachment_location Share location Comparteix ubicació
tooltip_attachment_voice_broadcast Start a voice broadcast Inicia una transmissió de veu
Key English Catalan State
keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data An error occurred getting keys backup data Hi ha hagut un error rebent dades de la còpia de seguretat de les claus
keys_backup_unable_to_get_trust_info An error occurred getting trust info S'ha produït un error en obtenir la informació de confiança
keys_backup_unlock_button Unlock History Desbloqueja l'històric
key_share_request Key Share Request Sol·licituds d'intercanvi de claus
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. Activa els registres detallats.
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. Els registres detallats ajuden els desenvolupadors proporcionant més registres quan fas un sacseig amb ràbia. Fins i tot quan està activat, l'aplicació no registra els teus missatges ni altres dades privades.
labs_auto_report_uisi Auto Report Decryption Errors. Informa automàticament d'errors de desxifrat.
labs_auto_report_uisi_desc Your system will automatically send logs when an unable to decrypt error occurs El sistema enviarà automàticament registres quan es produeixi un error de desxifrat
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager. Desa el nom de client, la versió i l'URL per reconèixer les sessions més fàcilment dins el gestor de sessions.
labs_enable_client_info_recording_title Enable client info recording Activa la gravació d'informació de client
labs_enable_deferred_dm_summary Create DM only on first message Crea missatge directe només al primer missatge
labs_enable_deferred_dm_title Enable deferred DMs Activa missatges directes programats
labs_enable_element_call_permission_shortcuts Enable Element Call permission shortcuts Activa els permisos d'accés directe d'Element Call
labs_enable_element_call_permission_shortcuts_summary Auto-approve Element Call widgets and grant camera / mic access Aprova automàticament els ginys d'Element Call i permet l'accés a la càmera i el micròfon
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics Activa format matemàtic amb LaTeX
labs_enable_live_location Enable Live Location Sharing Activa la compartició d'ubicació en directe
labs_enable_live_location_summary Temporary implementation: locations persist in room history Implementació temporal: les ubicacions persisteixen a l'històric de la sala
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061: Compartició de claus de sala per missatges antics
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible. Quan convidis algú a una sala xifrada que comparteix l'històric de missatges, aquest serà visible.
labs_enable_new_app_layout_summary A simplified Element with optional tabs Element simplificat amb pestanyes opcionals
labs_enable_new_app_layout_title Enable new layout Activa la nova visualització
labs_enable_rich_text_editor_summary Try out the rich text editor (plain text mode coming soon) Prova l'editor de text enriquit (el mode text pla arribarà aviat)
labs_enable_rich_text_editor_title Enable rich text editor Activa l'editor de text enriquit
labs_enable_session_manager_summary Have greater visibility and control over all your sessions. Obté un millor control i visibilitat de totes les teves sessions.
labs_enable_session_manager_title Enable new session manager Activa el nou gestor de sessions
labs_enable_thread_messages Enable threaded messages Activa missatges de fil
labs_enable_thread_messages_desc Note: app will be restarted Avís: l'aplicació es reiniciarà
labs_enable_voice_broadcast_summary Be able to record and send voice broadcast in room timeline. Permet enregistrar i enviar emissions de veu dins una sala.
labs_enable_voice_broadcast_title Enable voice broadcast Activa l'emissió de veu
labs_show_unread_notifications_as_tab Add a dedicated tab for unread notifications on main screen. Afegeix a la pantalla principal una pestanya dedicada a les notificacions no llegides.

Loading…

Enable Live Location Sharing
Activa la compartició d'ubicació en directe
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Catalan
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
labs_enable_live_location
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ca/strings.xml, string 2413