View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Note to translators: the translation MUST contain the string "${app_name}", which will be replaced by the application name
invite_friends_rich_title
English
🔐️ Join me on ${app_name}
25/250
Key English Catalan State
confirm_your_identity_quad_s Confirm your identity by verifying this login, granting it access to encrypted messages. Confirma la teva identitat verificant aquest inici de sessió i, així, poder-li donar accés als missatges xifrats.
failed_to_initialize_cross_signing Failed to set up Cross Signing No s'ha pogut configurar la signatura creuada
error_empty_field_choose_user_name Please choose a username. Introdueix un nom d'usuari.
error_empty_field_choose_password Please choose a password. Introdueix una contrasenya.
error_forbidden_digits_only_username The homeserver does not accept username with only digits. Els servidor no accepta noms d'usuari amb només dígits.
external_link_confirmation_title Double-check this link Comprova aquest enllaç
external_link_confirmation_message The link %1$s is taking you to another site: %2$s.

Are you sure you want to continue?
L'enllaç %1$s t'està intentant portar a un altre lloc: %2$s.

Segur que vols continuar?
create_room_dm_failure We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again. No s'ha pogut crear el xat. Comprova els usuaris que vols convidar i torna-ho a provar.
add_members_to_room Add members Afegeix membres
add_people Add people Afegeix gent
invite_users_to_room_action_invite INVITE CONVIDA
inviting_users_to_room Inviting users… Convidant usuaris…
invite_users_to_room_title Invite Users Convida usuaris
invite_friends Invite friends Convida amics
invite_friends_text Hey, talk to me on ${app_name}: %s Ei, parla amb mi des d'${app_name}: %s
invite_friends_rich_title 🔐️ Join me on ${app_name} 🔐️ Uneix-te a ${app_name}
invitation_sent_to_one_user Invitation sent to %1$s Invitació enviada a %1$s
invitations_sent_to_two_users Invitations sent to %1$s and %2$s Invitacions enviades a %1$s i %2$s
not_a_valid_qr_code It's not a valid matrix QR code No és un codi QR de Matrix vàlid
invitations_sent_to_one_and_more_users Invitations sent to %1$s and one more Invitacions enviades a %1$s i un més
invite_users_to_room_failure We could not invite users. Please check the users you want to invite and try again. No hem pogut convidar els usuaris. Comprova els usuaris que vols convidar i torna-ho a provar.
invite_unknown_users_dialog_content Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below. Would you like to invite them anyway?

%s
invite_unknown_users_dialog_submit Invite anyway
user_code_scan Scan a QR code Escaneja codi QR
user_code_share Share my code Comparteix el meu codi
user_code_my_code My code El meu codi
user_code_info_text Share this code with people so they can scan it to add you and start chatting. Comparteix aquest codi amb la gent perquè puguin escanejar-lo, afegir-te i començar a xatejar amb tu.
choose_locale_current_locale_title Current language Idioma actual
choose_locale_other_locales_title Other available languages Altres idiomes disponibles
choose_locale_loading_locales Loading available languages… Carregant idiomes disponibles…
open_terms_of Open terms of %s Consulta els termes de %s
Key English Catalan State
initial_sync_start_importing_account_joined_rooms Initial sync:
Loading your conversations
If you've joined lots of rooms, this might take a while
Sincronització inicial:
Carregant les teves converses
Si t'has unit a moles sales, això pot tardar una estona
initial_sync_start_importing_account_left_rooms Initial sync:
Importing left rooms
Sincronització inicial:
Important sales que n'has marxat
initial_sync_start_importing_account_rooms Initial sync:
Importing rooms
Sincronització inicial:
Important sales
initial_sync_start_server_computing Initial sync:
Waiting for server response…
Sincronització inicial:
Esperant resposta del servidor…
invalid_qr_code_uri Invalid QR code (Invalid URI)! Codi QR invàlid (URI invàlid)!
invitation_sent_to_one_user Invitation sent to %1$s Invitació enviada a %1$s
invitations_header Invites Invitacions
invitations_sent_to_one_and_more_users Invitations sent to %1$s and one more Invitacions enviades a %1$s i un més
invitations_sent_to_two_users Invitations sent to %1$s and %2$s Invitacions enviades a %1$s i %2$s
invite_by_email Invite by email Convida mitjançant correu electrònic
invite_by_link Share link Comparteix enllaç
invite_by_username_or_mail Invite by username or mail Convida mitjançant de nom d'usuari o correu
invited Invited Convidat
invited_by Invited by %s Convidat per %s
invite_friends Invite friends Convida amics
invite_friends_rich_title 🔐️ Join me on ${app_name} 🔐️ Uneix-te a ${app_name}
invite_friends_text Hey, talk to me on ${app_name}: %s Ei, parla amb mi des d'${app_name}: %s
invite_just_to_this_room Just to this room Només aquesta sala
invite_just_to_this_room_desc They won’t be a part of %s No formaran part de %s
invite_people_menu Invite people Convida gent
invite_people_to_your_space Invite people to your space Convida gent al teu espai
invite_people_to_your_space_desc It’s just you at the moment. %s will be even better with others. De moment només hi ets tu. %s serà encara millor amb altres persones.
invites_empty_message This is where your new requests and invites will be. Aquí és on apareixeran les teves sol·licituds i invitacions.
invites_empty_title Nothing new. Res de nou.
invites_title Invites Invitacions
invite_to_space Invite to %s Invitació per %s
invite_to_space_with_name Invite to %s Invitació per %s
invite_to_space_with_name_desc They’ll be able to explore %s Podran veure %s
invite_unknown_users_dialog_content Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below. Would you like to invite them anyway?

%s
invite_unknown_users_dialog_submit Invite anyway

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Catalan
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
invite_friends_rich_title
Source string comment
Note to translators: the translation MUST contain the string "${app_name}", which will be replaced by the application name
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ca/strings.xml, string 1974