View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

error_saving_media_file
English
Could not save media file
40/250
Key English Catalan State
bootstrap_progress_checking_backup Checking backup Key Comprovant clau de còpia de seguretat
bootstrap_progress_checking_backup_with_info Checking backup Key (%s) Comprovant clau de còpia de seguretat (%s)
bootstrap_progress_compute_curve_key Getting curve key Obtenint clau de corba
bootstrap_progress_generating_ssss Generating SSSS key from passphrase Generant clau SSSS a partir de frase
bootstrap_progress_generating_ssss_with_info Generating SSSS key from passphrase (%s) Generant clau SSSS a partir de frase (%s)
bootstrap_progress_generating_ssss_recovery Generating SSSS key from recovery key Generant clau SSSS a partir de clau de recuperació
bootstrap_progress_storing_in_sss Storing keybackup secret in SSSS Desant secret de clau de còpia de seguretat a SSSS
bootstrap_migration_enter_backup_password Enter your Key Backup Passphrase to continue. Introdueix la frase clau de còpia de seguretat per continuar.
bootstrap_migration_use_recovery_key use your Key Backup recovery key utilitzar la clau de recuperació de còpia de seguretat de claus
bootstrap_migration_with_passphrase_helper_with_link Don’t know your Key Backup Passphrase, you can %s. Si no coneixes la frase clau de còpia de seguretat, pots %s.
bootstrap_migration_backup_recovery_key Key Backup recovery key Clau de recuperació de la còpia de seguretat de claus
settings_security_prevent_screenshots_title Prevent screenshots of the application Bloqueja les captures de pantalla dins l'aplicació
settings_security_prevent_screenshots_summary Enabling this setting adds the FLAG_SECURE to all Activities. Restart the application for the change to take effect. Si actives aquesta opció, s'afegirà el FLAG_SECURE a totes les activitats de l'aplicació. Reinicia l'aplicació per aplicar els canvis.
settings_security_incognito_keyboard_title Incognito keyboard Teclat incògnit
settings_security_incognito_keyboard_summary Request that the keyboard should not update any personalized data such as typing history and dictionary based on what you've typed in conversations. Notice that some keyboards may not respect this setting. Sol·licita que no es desi cap dada personalitzada del teclat en funció del que escrius a les converses (per exemple l'historial d'escriptura o el diccionari). Tingues en compte que alguns teclats poden no respectar aquesta configuració.
error_saving_media_file Could not save media file No s'ha pogut desar el fitxer multimèdia
change_password_summary Set a new account password… Configura una nova contrasenya pel compte…
use_other_session_content_description Use the latest ${app_name} on your other devices, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} for Android, or another cross-signing capable Matrix client Utilitza l'última versió d'${app_name} als teus altres dispositius, ${app_name} Web, ${app_name} per escriptori, ${app_name} iOS, ${app_name} per Android, o algun altre client de Matrix que admeti signatura creuada
app_desktop_web ${app_name} Web
${app_name} Desktop
${app_name} Web
${app_name} per a escriptori
app_ios_android ${app_name} iOS
${app_name} Android
${app_name} iOS
${app_name} Android
or_other_mx_capable_client or another cross-signing capable Matrix client o un altre client Matrix compatible amb la signatura creuada
use_latest_app Use the latest ${app_name} on your other devices: Utilitza l'última versió d'${app_name} als teus altres dispositius:
command_description_discard_session Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded Obliga a descartar la sessió de grup sortint actual, en una sala xifrada
command_description_discard_session_not_handled Only supported in encrypted rooms Només admès en sales xifrades
enter_secret_storage_passphrase_or_key Use your %1$s or use your %2$s to continue. Utilitza la %1$s o la %2$s per a continuar.
use_recovery_key Use Recovery Key Utilitza clau de recuperació
enter_secret_storage_input_key Select your Recovery Key, or input it manually by typing it or pasting from your clipboard Selecciona la clau de recuperació o introdueix-la manualment escrivint-la o copiant-la
failed_to_access_secure_storage Failed to access secure storage No s'ha pogut accedir a l'emmagatzematge segur
bad_passphrase_key_reset_all_action Forgot or lost all recovery options? Reset everything Has oblidat o perdut totes les opcions de recuperació? Reinicia-ho tot
secure_backup_reset_all Reset everything Restableix-ho tot
secure_backup_reset_all_no_other_devices Only do this if you have no other device you can verify this device with. Fes això només si no tens cap altre dispositiu per poder verificar-ne aquest.
Key English Catalan State
error_empty_field_choose_password Please choose a password. Introdueix una contrasenya.
error_empty_field_choose_user_name Please choose a username. Introdueix un nom d'usuari.
error_empty_field_enter_user_name Please enter a username. Introduïu un nom d'usuari.
error_empty_field_your_password Please enter your password. Si us plau escriviu la vostra contrasenya.
error_failed_to_import_keys Failed to import keys No s'han pogut importar les claus
error_failed_to_join_room Sorry, an error occurred while trying to join: %s S'ha produït un error en provar d'entrar a: %s
error_file_too_big_simple The file is too large to upload. El fitxer és massa gran per carregar-lo.
error_forbidden_digits_only_username The homeserver does not accept username with only digits. Els servidor no accepta noms d'usuari amb només dígits.
error_handling_incoming_share Couldn't handle share data No s'han pogut gestionar les dades de compartició
error_jitsi_join_conf Sorry, an error occurred while trying to join the conference S'ha produït un error en intentar unir-se a la conferència
error_jitsi_not_supported_on_old_device Sorry, conference calls with Jitsi are not supported on old devices (devices with Android OS below 6.0) Ho sentim, les videoconferències amb Jitsi no són compatibles amb dispositius antics (dispositius amb Android inferior a 6.0)
error_network_timeout Looks like the server is taking too long to respond, this can be caused by either poor connectivity or an error with the server. Please try again in a while. Sembla que el servidor està tardant massa en respondre, això pot ser per una mala connexió o per un error en el servidor. Torna-ho a prova d'aquí a una estona.
error_no_external_application_found Sorry, no external application has been found to complete this action. Ho sento, no s'ha trobat cap aplicació externa per completar l'acció.
error_no_network No network. Please check your Internet connection. No hi ha xarxa. Si us plau comproveu la vostra connexió a internet.
error_opening_banned_room Can't open a room where you are banned from. No es pot obrir una sala en la qual hi estàs vetat.
error_saving_media_file Could not save media file No s'ha pogut desar el fitxer multimèdia
error_terms_not_accepted Please retry once you have accepted the terms and conditions of your homeserver. Torna-ho a intentar quan hagis acceptat els termes i condicions del teu servidor local.
error_threepid_auth_failed Ensure that you have clicked on the link in the email we have sent to you. Assegura't de que has clicat a l'enllaç del correu que t'hem enviat.
error_unauthorized Unauthorized, missing valid authentication credentials No estàs autoritzat, no s'han trobat credencials d'autenticació vàlides
error_user_already_logged_in It looks like you’re trying to connect to another homeserver. Do you want to sign out? Sembla que t'estàs intentant connectar a un servidor local diferent. Vols tancar la sessió?
error_voice_broadcast_already_in_progress_message You are already recording a voice broadcast. Please end your current voice broadcast to start a new one.
error_voice_broadcast_blocked_by_someone_else_message Someone else is already recording a voice broadcast. Wait for their voice broadcast to end to start a new one.
error_voice_broadcast_no_connection_recording Connection error - Recording paused Error de connexió - Enregistrament pausat
error_voice_broadcast_permission_denied_message You don’t have the required permissions to start a voice broadcast in this room. Contact a room administrator to upgrade your permissions.
error_voice_broadcast_unable_to_decrypt Unable to decrypt this voice broadcast. No s'ha pogut desxifrar l'emissió de veu.
error_voice_broadcast_unable_to_play Unable to play this voice broadcast. No es pot reproduir l'emissió de veu.
error_voice_broadcast_unauthorized_title Can’t start a new voice broadcast No es pot iniciar la nova l'emissió de veu
error_voice_message_broadcast_in_progress Cannot start voice message No es pot iniciar el missatge de veu
error_voice_message_broadcast_in_progress_message You can’t start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message
error_voice_message_cannot_reply_or_edit Cannot reply or edit while voice message is active No pots respondre o editar mentre el missatge de veu està actiu

Loading…

Could not save media file
No s'ha pogut desar el fitxer multimèdia
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Catalan
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
error_saving_media_file
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ca/strings.xml, string 1923