Change space avatar
RuimtSpace afbeelding verwijderen
3 years ago
You don't have permission to update the roles required to change various parts of this space
U bent niet gemachtigd om de rollen bij te werken die nodig zijn om verschillende delen van deze ruimtspace te wijzigen
3 years ago
You don't have permission to update the roles required to change various parts of the room
U bent niet gemachtigd om de rollen bij te werken die nodig zijn om verschillende delen van de ruimtekamer te wijzigen
3 years ago
Select the roles required to change various parts of this space
Selecteer de rollen die nodig zijn om verschillende delen van deze ruimtspace te wijzigen
3 years ago
View and update the roles required to change various parts of the space.
Bekijk en update de rollen die nodig zijn om verschillende delen van de ruimtekamer te veranderen.
3 years ago
View and update the roles required to change various parts of the room.
Bekijk en update de rollen die nodig zijn om verschillende delen van de ruimtekamer te veranderen.
3 years ago
You left the room. Reason: %1$s
U heeft de ruimtekamer verlaten. Reden: %1$s
3 years ago
Auto Report Decryption Errors.
Automatisch rapport decoderversleutelingsfouten.
3 years ago
Due to end-to-end encryption, you might need to wait for someone's message to arrive because the encryption keys were not properly sent to you.
Vanwege end-to-end-versleuteling moet u mogelijk wachten op het bericht van iemand omdat de coderversleutelingssleutels niet correct naar u zijn verzonden.
3 years ago
Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly.
Eenmaal ingeschakeld, kan coderversleuteling voor een kamer niet worden uitgeschakeld. Berichten die in een versleutelde ruimte worden verzonden, kunnen niet door de server worden gezien, alleen door de deelnemers van de ruimte. Het inschakelen van coderversleuteling kan voorkomen dat veel bots en brugkoppelingen correct werken.
3 years ago
Once enabled, encryption cannot be disabled.
Eenmaal ingeschakeld, kan coderversleuteling niet worden uitgeschakeld.
3 years ago
You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys.
U raakt de toegang tot beveiligde berichten kwijt, tenzij u zich aanmeldt om uw coderversleutelingssleutels te herstellen.
3 years ago
Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
Waarschuwing: uw persoonlijke gegevens (inclusief coderversleutelingssleutels) zijn nog steeds opgeslagen op dit apparaat.

Wis het als u klaar bent met het gebruik van dit apparaat of als u zich wilt aanmelden bij een ander account.
3 years ago
Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device.
Log in om coderversleutelingssleutels te herstellen die exclusief op dit apparaat zijn opgeslagen. Je hebt ze nodig om al uw beveiligde berichten op elk apparaat te lezen.
3 years ago
Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.
Als u uw wachtwoord wijzigt, worden alle end-to-end-coderversleutelingssleutels voor al uw sessies opnieuw ingesteld, waardoor de gecodeerde chatgeschiedenis onleesbaar wordt. Stel een back-up sleutel in of exporteer uw kamersleutels uit een andere sessie voordat u uw wachtwoord opnieuw instelt.
3 years ago
Due to end-to-end encryption, you might need to wait for someone's message to arrive because the encryption keys were not properly sent to you.
Vanwege end-to-end -versleuteling moet u mogelijk wachten op het bericht van iemand omdat de coderingssleutels niet correct naar u zijn verzonden.
3 years ago
Messages in this chat are end-to-end encrypted.
Berichten in deze ruimte zijn end-to-end -versleuteld.
3 years ago
Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify users in their profile.
Berichten in deze ruimte zijn end-to-end -versleuteld. Lees meer en verifieer gebruikers in hun profiel.
3 years ago
Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.
Uw serverbeheerder heeft standaard end-to-end coderversleuteling uitgeschakeld in privéruimten en privéberichten.
3 years ago
Messages with this user are end-to-end encrypted and can't be read by third parties.
Berichten met deze gebruiker zijn end-to-end -versleuteld en kunnen niet door derden worden gelezen.
3 years ago

Search