The link %1$s is taking you to another site: %2$s.

Are you sure you want to continue?
Este link %1$s lo redirecciona a otro sitio %2$s. .


¿
Estaá seguro de continuar?
4 years ago
Enter your %s to continue.
Ingrese su %s para continuar.
4 years ago
This session is trusted for secure messaging because %1$s (%2$s) verified it:
Esta sesión es de confiablenza para mensajería segura porque %1$s (%2$s) la ha verificóado:
4 years ago
Sticker
StickerPegatina
4 years ago
One of the following may be compromised:

- Your homeserver
- The homeserver the user you’re verifying is connected to
- Yours, or the other users’ internet connection
- Yours, or the other users’ device
Uno de los siguientes puede verse comprometido:

- Tu servidor domésticprivado
- El servidor domésticprivado al que está conectado el usuario que estás verificando
- La suya o laSu conexión a Iinternet o la de otros usuarios
- El suyo o elSu dispositivo o el de otros usuarios
4 years ago
Your homeserver (%1$s) admin has signed you out of your account %2$s (%3$s).
El administrador de su servidor doméstico privado (%1$s) ha cerrado la sesión de su cuenta %2$s (%3$s).
4 years ago
This is not a valid user identifier. Expected format: '@user:homeserver.org'
EÉste no es un identificador de usuario válido. Formato esperado: '@user:homeserver.org'
4 years ago
The application is not able to signin to this homeserver. The homeserver supports the following signin type(s): %1$s.

Do you want to signin using a web client?
La aplicación no es capaz de iniciar sesión en este servidor. EÉste solo soporta el acceso mediante: %1$s.

¿Quieres acceder usando un cliente web?
4 years ago
Push Key:
Ppush_key:
4 years ago
Push Key:
pPush_key:
4 years ago
(Advanced) Set up with Recovery Key
(Avanzado) preparaEstablecer clave de recuperación
4 years ago
This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Esto hará que tu cuenta quede permanentemente inutilizable. No podrás iniciar sesión, y nadie podrá volver a registrar la misma ID de usuario. Esto hará que tu cuenta salga de todas las salas en las cuales participa, y eliminará los datos de tu cuenta de tu servidor de identidad. <b>Esta acción es irreversible</b>.

Desactivar tu cuenta <b>no hace que por defecto olvidemos los mensajes que has enviado</b>. Si quieres que olvidemos tus mensajes, por favor marca la casilla a continuación.

La visibilidad de mensajes en Matrix es similar a la del correo electrónico. Que olvidemos tus mensajes implica que los mensajes que hayas enviado no se compartirán con ningún usuario nuevo o no registrado, pero aquellos usuarios registrados que ya tengan acceso a estos mensajes seguirán teniendo acceso a su copia.
4 years ago
Sorry, conference calls with Jitsi are not supported on old devices (devices with Android OS below 6.0)
Lo sentimos, las llamadas de grupaleso con Jitsi no se pueden mantenerestán soportadas en dispositivos antiguos (dispositivos con Android inferior a 5.0)
4 years ago
Show all messages from %s?
¿Mostrar todos los mensajes de %s?

Ten en cuenta que esta acción reiniciará la aplicación y puede tardomar algo de tiempo.
4 years ago
You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.
Are you sure?
No podrás deshacer este cambio porque estás promovascendiendo al usuario para tener eal mismo nivel de autoridad que tú.
¿Estás seguro?
4 years ago
To reset your PIN, you'll need to re-login and create a new one.
Para resetear su PIN, debe iniciar seccion y crear uno nuevo.
4 years ago
To reset your PIN, you'll need to re-login and create a new one.
Para resetear su PIN, debe iniciar seccsión y crear uno nuevo.
4 years ago
Next
PróximoSiguiente
4 years ago
Next
PróximoSiguiente
4 years ago
Next
PróximoSiguiente
4 years ago

Search