Create a new direct conversation
Criar uma nova conversa direta
4 years ago
Close the create room menu…
Fecha o menu de criar a sala…
4 years ago
Open the create room menu
Abra o menu de criar a sala
4 years ago
Open the navigation drawer
Abra a gaveta de navegação
4 years ago
Send attachment
Enviar anexo
4 years ago
Looks like the server is taking too long to respond, this can be caused by either poor connectivity or an error with the server. Please try again in a while.
Parece que o servidor está demorando muito para responder, isto pode ser causado ou por má conectividade ou por um erro com o servidor. Por favor, tente novamente daqui a pouco.
4 years ago
Please retry once you have accepted the terms and conditions of your homeserver.
Por favor, tente novamente quando tiver aceitado os termos e condições de seu servidor.
4 years ago
Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data.
Os registros detalhados ajudarão aos desenvolvedores fornecendo mais registros quando utilizar método de sacudir telefone. Mesmo quando ativado, o aplicativo não registra o conteúdo da mensagem ou qualquer outro dado privado.
4 years ago
Enable verbose logs.
Habilitar registros detalhados.
4 years ago
Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.
Concorde com os Termos de Serviço do servidor de identidade (%s) para que você possa ser descoberto por endereço de e-mail ou número de telefone.
4 years ago
You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server %1$s. You will need to reconnect to %2$s to stop sharing them.
Atualmente, você está compartilhando endereços de e-mail ou números de telefone no servidor de identidade %1$s. Você precisará reconectar-se a %2$s para parar de compartilhá-los.
4 years ago
The verification code is not correct.
O código de verificação não está correto.
4 years ago
A text message has been sent to %s. Please enter the verification code it contains.
Uma mensagem de texto foi enviada para %s. Por favor, digite o código de verificação que ela contém.
4 years ago
The identity server you have chosen does not have any terms of services. Only continue if you trust the owner of the service
O servidor de identidade que você escolheu não possui nenhum termo de serviço. Só continue se confia no proprietário do serviço
4 years ago
Identity server has no terms of services
O servidor de identidade não tem termos de serviço
4 years ago
Please enter the identity server url
Digite um URL do servidor de identidade
4 years ago
Could not connect to identity server
Não foi possível conectar-se ao servidor de identidade
4 years ago
Enter an identity server URL
Digitar um URL do servidor de identidade
4 years ago
We sent an email to %s, please first check your email and click on the confirmation link
Enviamos um e-mail de confirmação para %s, for favor primeiro verifique seu e-mail e clique no link de confirmação
4 years ago
We sent an email to %s, check your email and click on the confirmation link
Enviamos um e-mail de confirmação para %s, verifique seu e-mail e clique no link de confirmação
4 years ago

Search