Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe.
Bewaar uwje beveiligingssleutel ergens veilig, zoals een wachtwoordbeheerder of een kluis.
2 years ago
Save your Security Key
Bewaar uwje beveiligingssleutel
2 years ago
Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.
Bescherm ujezelf tegen verlies van toegang tot versleutelde berichten en gegevens door een back-up te maken van versleutelingssleutels op uwje server.
2 years ago
Your homeserver (%1$s) proposes to use %2$s for your identity server
UwJe server (%1$s) stelt voor om %2$s te gebruiken voor jouw identiteitsserver
2 years ago
We could not invite users. Please check the users you want to invite and try again.
We kunnen geen personen uitnodigen. Controleer de personen die uje wilt uitnodigen en probeer het opnieuw.
2 years ago
We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again.
We kunnen je DM niet maken. Controleer de personen die uje wilt uitnodigen en probeer het opnieuw.
2 years ago
Confirm your identity by verifying this login, granting it access to encrypted messages.
Bevestig uwje identiteit door deze login te verifiëren en deze toegang te verlenen tot versleutelde berichten.
2 years ago
Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.
Bevestig uwje identiteit door deze login van een van uw andere sessies te verifiëren en toegang te verlenen tot versleutelde berichten.
2 years ago
Verify the new login accessing your account: %1$s
Verifieer de nieuwe login voor toegang tot uwje account: %1$s
2 years ago
You will restart with no history, no messages, trusted devices or trusted users
UJe start opnieuw op zonder geschiedenis, geen berichten, vertrouwde apparaten of vertrouwde personen
2 years ago
Select your Recovery Key, or input it manually by typing it or pasting from your clipboard
Selecteer uwje herstelsleutel of voer deze handmatig in door deze te typen of te plakken vanaf uwje klembord
2 years ago
Use your %1$s or use your %2$s to continue.
Gebruik uwje %1$s of gebruik uwje %2$s om door te gaan.
2 years ago
Use the latest ${app_name} on your other devices:
Gebruik de nieuwste ${app_name} op uwje andere apparaten:
2 years ago
Use the latest ${app_name} on your other devices, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} for Android, or another cross-signing capable Matrix client
Gebruik de nieuwste ${app_name} op uwje andere apparaten, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} voor Android of een andere Matrix-client die geschikt is voor kruislings ondertekenen
2 years ago
Enabling this setting adds the FLAG_SECURE to all Activities. Restart the application for the change to take effect.
Als uje deze instelling inschakelt, wordt de FLAG_SECURE aan alle activiteiten toegevoegd. Start de toepassingapplicatie opnieuw om de wijziging door te voeren.
2 years ago
Don’t know your Key Backup Passphrase, you can %s.
Weet u je jouw Key Back-up wachtwoordzin niet, u kuntje kan %s.
2 years ago
use your Key Backup recovery key
gebruik uwje Backup-herstelsleutel
2 years ago
Enter your Key Backup Passphrase to continue.
Voer uwje Sleutel Back-up wachtwoordzin in om door te gaan.
2 years ago
Enter your %s to continue
Voer uwje %s in om door te gaan
2 years ago
Verify yourself & others to keep your chats safe
Verifieer ujezelf en anderen om jouw chats veilig te houden
2 years ago

Search