Re-request encryption keys from your other sessions.
<u>Повторно Перезапросить ключи шифрования</u> с у других ваших сессий.
4 years ago
Send files
Отправкаить файловы
4 years ago
New contributor 4 years ago
Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages.
Turvallinen avainten varmuuskopio pitäisi olla käytössä kaikilla laitteillssa istunnoissasi, jotta et menettäisi pääsyä salattuihin viesteihisi.
4 years ago
Verify session
Vahvista laiteistunto
4 years ago
Committed changes 4 years ago
Committed changes 4 years ago
Committed changes 4 years ago
Committed changes 4 years ago
Committed changes 4 years ago
Initializing service
Spouštím služby
4 years ago
Initializing service
InicializaceSpuštím služby
4 years ago
This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
"Votre compte sera inutilisable de façon permanente. Vous ne pourrez plus vous connecter et personne ne pourra se réenregistrer avec le même identifiant d’utilisateur. Le compte quittera tous les salons auxquels il participe et tous ses détails seront supprimés du serveur d’identité. <b>Cette action est irréversible. </b>\n\n

Désactiver votre compte <b>ne nous fait pas oublier les messages que vous avez envoyés par défaut</b>. Si vous souhaitez que nous oubliions vos messages, cochez la case ci-dessous.\n\n

La visibilité des messages dans Matrix est identique à celle des e-mails. Si nous oublions vos messages, cela signifie que les messages que vous avez envoyés ne seront plus partagés avec les nouveaux utilisateurs ou les utilisateurs non enregistrés, mais les utilisateurs enregistrés qui ont déjà accès à ces messages en conserveront leur copie."
4 years ago
This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Votre compte sera inutilisable de façon permanente. Vous ne pourrez plus vous connecter et personne ne pourra se réenregistrer avec le même identifiant d’utilisateur. Le compte quittera tous les salons auxquels il participe et tous ses détails seront supprimés du serveur d’identité. <b>Cette action est irréversible. </b> \n\nDésactiver votre compte <b>ne nous fait pas oublier les messages que vous avez envoyés par défaut</b>. Si vous souhaitez que nous oubliions vos messages, cochez la case ci-dessous. \n\nLa visibilité des messages dans Matrix est identique à celle des e-mails. Si nous oublions vos messages, cela signifie que les messages que vous avez envoyés ne seront plus partagés avec les nouveaux utilisateurs ou les utilisateurs non enregistrés, mais les utilisateurs enregistrés qui ont déjà accès à ces messages en conserveront leur copie.
4 years ago


Please allow access on the next pop-up to be able to make the call.



Nel prossimo pop-up concedi l'autorizzazione per poter fare la chiamata.
4 years ago


Please allow access on the next pop-up to be able to make the call.



Nel prossimo pop-up concedi l'autorizzazione per poter fare la chiamata.
4 years ago
Committed changes 4 years ago
Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.
Souhlaste se všeobecnými podmínkami serveru identit (%s), abyste byli k nalezení podle emailové adresy nebo telefonního čísla.
4 years ago
You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server %1$s. You will need to reconnect to %2$s to stop sharing them.
Nyní sdílíte emailovou adresu nebo telefonní číslo na serveru identit %1$s. Budete se muset přepojit na %2$s, abyste je dále nesdíleli.
4 years ago
A text message has been sent to %s. Please enter the verification code it contains.
Textová zpráva byla odeslána na %s. Prosím, zadejte ověřovací kód v ní obsažený.
4 years ago

Search