Translation

deactivate_account_validate_action
English
Deactivate account
16/180
Key English Swedish State
service_terms_modal_description_integration_manager This will allow you to use bots, bridges, widgets and sticker packs. Detta kommer att låta dig använda bottar, bryggor, widgets och dekalpaket.
service_terms_modal_information_title_identity_server Identity Server Identitetsserver
service_terms_modal_information_title_integration_manager Integration Manager Integrationshanterare
service_terms_modal_information_description_identity_server An identity server helps you find your contacts, by looking up their phone number or email address, to see if they already have an account. En identitetsserver hjälper dig att hitta dina kontakter genom att leta upp deras telefonnummer eller e-postadress för att se om de redan har ett konto.
service_terms_modal_information_description_integration_manager An integration manager lets you add features from third parties. En integrationshanterare låter dig lägga till funktioner från tredje parter.
service_terms_modal_policy_checkbox_accessibility_hint Check to accept %@ Kryssa i för att godkänna %@
deactivate_account_title Deactivate Account Inaktivera konto
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. Detta kommer att göra ditt konto permanent oanvändbart. Du kommer inte att kunna logga in, och ingen kommer att kunna registrera på nytt med samma användar-ID. Detta kommer innebära att ditt konto lämnar alla rum det deltar i, och dina kontouppgifter kommer att tas bort från din identitetsserver.
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible. Denna åtgärd går inte att ångra.
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account


Att inaktivera ditt konto
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent. leder inte normalt till att vi glömmer meddelanden som du har skickat.
deactivate_account_informations_part5 If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Om du vill att vi glömmer dina meddelanden, vänligen kryssa i rutan nedan

Synlighet för meddelanden i Matrix liknar den i e-post. När vi glömmer dina meddelanden betyder det att meddelanden som du har skickat inte kommer att delas med några nya eller oregistrerade användare, men registrerade användare som redan har tillgång till dessa meddelanden kommer fortfarande ha tillgång till sin kopia.
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated ( Glöm alla meddelanden som jag har skickat när mitt konto inaktiveras (
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning Varning
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations) : detta leder till att framtida användare kommer att se en ofullständig bild av konversationer)
deactivate_account_validate_action Deactivate account Inaktivera konto
deactivate_account_password_alert_title Deactivate Account Inaktivera konto
deactivate_account_password_alert_message To continue, please enter your Matrix account password För att fortsätta, ange ditt Matrixkontolösenord
rerequest_keys_alert_title Request Sent Begäran skickad
rerequest_keys_alert_message Please launch %@ on another device that can decrypt the message so it can send the keys to this session. Starta %@ på en annan enhet som dekryptera meddelandet så att den kan skicka nycklarna till den här sessionen.
secure_key_backup_setup_intro_title Secure Backup Säker säkerhetskopia
secure_key_backup_setup_intro_info Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server. Skydda mot att förlora åtkomst till krypterade meddelanden och data genom att säkerhetskopiera krypteringsnycklar på din server.
secure_key_backup_setup_intro_use_security_key_title Use a Security Key Använd en säkerhetsnyckel
secure_key_backup_setup_intro_use_security_key_info Generate a security key to store somewhere safe like a password manager or a safe. Generera en säkerhetsnyckel att lagra på en säker plats, exempelvis i en lösenordshanterare eller ett kassaskåp.
secure_key_backup_setup_intro_use_security_passphrase_title Use a Security Phrase Använd en säkerhetsfras
secure_key_backup_setup_intro_use_security_passphrase_info Enter a secret phrase only you know, and generate a key for backup. Ange en hemlig fras endast du känner till, för att generera en nyckel för säkerhetskopiering.
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_title A backup for messages already exists En säkerhetskopia för meddelanden finns redan
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_info Unlock it to reuse it in the secure backup or delete it to create a new messages backup in the secure backup. Lås upp den för att återanvända den för säker säkerhetskopiering eller radera den för att skapa en ny säkerhetskopia för meddelanden i den säkra säkerhetskopieringen.
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_unlock_it Unlock it Lås upp den
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_delete_it Delete it Radera den
secure_key_backup_setup_cancel_alert_title Are your sure? Är du säker?
Key English Swedish State
create_room_type_public Public Room (anyone) Offentligt rum (vem som helst)
create_room_type_restricted Space members Utrymmesmedlemmar
cross_signing_setup_banner_subtitle Verify your other devices easier Verifiera dina andra enheter enklare
cross_signing_setup_banner_title Set up encryption Ställ in kryptering
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated ( Glöm alla meddelanden som jag har skickat när mitt konto inaktiveras (
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning Varning
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations) : detta leder till att framtida användare kommer att se en ofullständig bild av konversationer)
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. Detta kommer att göra ditt konto permanent oanvändbart. Du kommer inte att kunna logga in, och ingen kommer att kunna registrera på nytt med samma användar-ID. Detta kommer innebära att ditt konto lämnar alla rum det deltar i, och dina kontouppgifter kommer att tas bort från din identitetsserver.
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible. Denna åtgärd går inte att ångra.
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account


Att inaktivera ditt konto
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent. leder inte normalt till att vi glömmer meddelanden som du har skickat.
deactivate_account_informations_part5 If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Om du vill att vi glömmer dina meddelanden, vänligen kryssa i rutan nedan

Synlighet för meddelanden i Matrix liknar den i e-post. När vi glömmer dina meddelanden betyder det att meddelanden som du har skickat inte kommer att delas med några nya eller oregistrerade användare, men registrerade användare som redan har tillgång till dessa meddelanden kommer fortfarande ha tillgång till sin kopia.
deactivate_account_password_alert_message To continue, please enter your Matrix account password För att fortsätta, ange ditt Matrixkontolösenord
deactivate_account_password_alert_title Deactivate Account Inaktivera konto
deactivate_account_title Deactivate Account Inaktivera konto
deactivate_account_validate_action Deactivate account Inaktivera konto
decline Decline Avböj
default default förval
delete Delete Radera
deselect_all Deselect All Välj bort alla
device_details_delete_prompt_message This operation requires additional authentication.
To continue, please enter your password.
Den här handlingen kräver ytterligare autentisering.
För att fortsätta, vänligen ange ditt lösenord.
device_details_delete_prompt_title Authentication Autentisering
device_details_identifier ID
ID
device_details_last_seen Last seen
Senast sedd
device_details_last_seen_format %@ @ %@
%@ @ %@
device_details_name Public Name
Offentligt namn
device_details_rename_prompt_message A session's public name is visible to people you communicate with En sessions offentliga namn är synligt för personer du kommunicerar med
device_details_rename_prompt_title Session Name Sessionsnamn
device_details_title Session information
Sessionsinformation
device_name_desktop %@ Desktop %@ Skrivbord

Loading…

Deactivate account
Inaktivera konto
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Swedish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
deactivate_account_validate_action
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
Riot/Assets/sv.lproj/Vector.strings, string 1141