Translation

// Chat creation
room_creation_title
English
New Chat
13/100
Key English Lao State
auth_softlogout_recover_encryption_keys Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. ເຂົ້າສູ່ລະບົບເພື່ອກູ້ການເຂົ້າລະຫັດທີ່ເກັບໄວ້ໃນອຸປະກອນນີ້ເທົ່ານັ້ນ. ທ່ານຕ້ອງການໃຫ້ພວກເຂົາອ່ານຂໍ້ຄວາມທີ່ປອດໄພທັງໝົດຂອງທ່ານໃນອຸປະກອນໃດກໍໄດ້.
auth_softlogout_clear_data Clear personal data ລຶບຂໍ້ມູນສ່ວນຕົວ
auth_softlogout_clear_data_message_1 Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device. ຄຳເຕືອນ: ຂໍ້ມູນສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ (ລວມທັງກະແຈການເຂົ້າລະຫັດ) ຍັງຖືກເກັບໄວ້ໃນອຸປະກອນນີ້.
auth_softlogout_clear_data_message_2 Clear it if you're finished using this device, or want to sign in to another account. ລ້າງຂໍ້ມູນຫາກທ່ານໃຊ້ອຸປະກອນນີ້ແລ້ວ, ຫຼື ຕ້ອງການເຂົ້າສູ່ລະບົບບັນຊີອື່ນ.
auth_softlogout_clear_data_button Clear all data ລ້າງຂໍ້ມູນທັງໝົດ
auth_softlogout_clear_data_sign_out_title Are you sure? ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່?
auth_softlogout_clear_data_sign_out_msg Are you sure you want to clear all data currently stored on this device? Sign in again to access your account data and messages. ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ວ່າຕ້ອງການລ້າງຂໍ້ມູນທັງໝົດທີ່ເກັບໄວ້ໃນອຸປະກອນນີ້? ເຂົ້າສູ່ລະບົບອີກຄັ້ງເພື່ອເຂົ້າເຖິງຂໍ້ມູນບັນຊີ ແລະຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານ.
auth_softlogout_clear_data_sign_out Sign out ອອກຈາກລະບົບ
social_login_list_title_continue Continue with ສືບຕໍ່ດ້ວຍ
social_login_list_title_sign_in Or ຫຼື
social_login_list_title_sign_up Or ຫຼື
social_login_button_title_continue Continue with %@ ສືບຕໍ່ດ້ວຍ %@
social_login_button_title_sign_in Sign In with %@ ເຂົ້າສູ່ລະບົບດ້ວຍ %@
social_login_button_title_sign_up Sign Up with %@ ລົງທະບຽນກັບ %@
error_user_already_logged_in It looks like you’re trying to connect to another homeserver. Do you want to sign out? ເບິ່ງຄືວ່າທ່ານກຳລັງພະຍາຍາມເຊື່ອມຕໍ່ຫາ homeserver ອື່ນ. ທ່ານຕ້ອງການອອກຈາກລະບົບບໍ?
room_creation_title New Chat ການສົນທະນາໃໝ່
room_creation_account Account ບັນຊີ
room_creation_appearance Appearance ຮູບລັກສະນະ
room_creation_appearance_name Name ຊື່
room_creation_appearance_picture Chat picture (optional) ຮູບສົນທະນາ (ຕົວເລືອກ)
room_creation_privacy Privacy ຄວາມເປັນສ່ວນຕົວ
room_creation_private_room This chat is private ການສົນທະນາເປັນສ່ວນຕົວ
room_creation_public_room This chat is public ການສົນທະນາແມ່ນສາທາລະນະ
room_creation_make_public Make public ເຮັດໃຫ້ເປັນສາທາລະນະ
room_creation_make_public_prompt_title Make this chat public? ເຮັດໃຫ້ການສົນທະນານີ້ເປັນສາທາລະນະບໍ?
room_creation_make_public_prompt_msg Are you sure you want to make this chat public? Anyone can read your messages and join the chat. ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ວ່າຕ້ອງການເຮັດໃຫ້ການສົນທະນານີ້ເປັນສາທາລະນະ? ທຸກຄົນສາມາດອ່ານຂໍ້ຄວາມຂອງເຈົ້າ ແລະເຂົ້າຮ່ວມການສົນທະນາໄດ້.
room_creation_keep_private Keep private ເກັບເປັນສ່ວນຕົວ
room_creation_make_private Make private ເຮັດໃຫ້ເປັນສ່ວນຕົວ
room_creation_wait_for_creation A room is already being created. Please wait. ມີການສ້າງຫ້ອງຢູ່ກ່ອນແລ້ວ. ກະລຸນາລໍຖ້າ.
room_creation_invite_another_user User ID, name or email ID ຜູ້ໃຊ້, ຊື່ ຫຼືອີເມລ໌
room_creation_error_invite_user_by_email_without_identity_server No identity server is configured so you cannot add a participant with an email. ບໍ່ມີການກຳນົດຄ່າເຊີບເວີ ດັ່ງນັ້ນທ່ານບໍ່ສາມາດເພີ່ມຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມດ້ວຍອີເມວໄດ້.
Key English Lao State
room_creation_error_invite_user_by_email_without_identity_server No identity server is configured so you cannot add a participant with an email. ບໍ່ມີການກຳນົດຄ່າເຊີບເວີ ດັ່ງນັ້ນທ່ານບໍ່ສາມາດເພີ່ມຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມດ້ວຍອີເມວໄດ້.
room_creation_invite_another_user User ID, name or email ID ຜູ້ໃຊ້, ຊື່ ຫຼືອີເມລ໌
room_creation_keep_private Keep private ເກັບເປັນສ່ວນຕົວ
room_creation_make_private Make private ເຮັດໃຫ້ເປັນສ່ວນຕົວ
room_creation_make_public Make public ເຮັດໃຫ້ເປັນສາທາລະນະ
room_creation_make_public_prompt_msg Are you sure you want to make this chat public? Anyone can read your messages and join the chat. ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ວ່າຕ້ອງການເຮັດໃຫ້ການສົນທະນານີ້ເປັນສາທາລະນະ? ທຸກຄົນສາມາດອ່ານຂໍ້ຄວາມຂອງເຈົ້າ ແລະເຂົ້າຮ່ວມການສົນທະນາໄດ້.
room_creation_make_public_prompt_title Make this chat public? ເຮັດໃຫ້ການສົນທະນານີ້ເປັນສາທາລະນະບໍ?
room_creation_name_placeholder (e.g. lunchGroup) (ເຊັ່ນ: ກຸ່ມອາຫານທ່ຽງ)
room_creation_name_title Room name: ຊື່ຫ້ອງ:
room_creation_only_one_email_invite You can only invite one email at a time
room_creation_participants_placeholder (e.g. @bob:homeserver1; @john:homeserver2...) (ເຊັ່ນ: @bob:homeserver1; @john:homeserver2...)
room_creation_participants_title Participants: ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ:
room_creation_privacy Privacy ຄວາມເປັນສ່ວນຕົວ
room_creation_private_room This chat is private ການສົນທະນາເປັນສ່ວນຕົວ
room_creation_public_room This chat is public ການສົນທະນາແມ່ນສາທາລະນະ
room_creation_title New Chat ການສົນທະນາໃໝ່
room_creation_user_not_found_prompt_invite_action Start DM anyway
room_creation_user_not_found_prompt_message Unable to find profiles for this Matrix ID. Would you like to start a DM anyway?
room_creation_user_not_found_prompt_title Confirmation
room_creation_wait_for_creation A room is already being created. Please wait. ມີການສ້າງຫ້ອງຢູ່ກ່ອນແລ້ວ. ກະລຸນາລໍຖ້າ.
room_delete_unsent_messages Delete unsent messages ລຶບຂໍ້ຄວາມທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ສົ່ງ
room_details_access_row_title Access ການເຂົ້າເຖິງ
room_details_access_section Who can access this room? ໃຜສາມາດເຂົ້າຫ້ອງນີ້ໄດ້?
room_details_access_section_anyone Anyone who knows the room's link, including guests ໃຜກໍຕາມທີ່ຮູ້ຈັກລິ້ງຂອງຫ້ອງ, ລວມທັງແຂກ
room_details_access_section_anyone_apart_from_guest Anyone who knows the room's link, apart from guests ຜູ້ໃດຮູ້ຈັກການເຊື່ອມຕໍ່ຂອງຫ້ອງ, ນອກຈາກແຂກ
room_details_access_section_anyone_apart_from_guest_for_dm Anyone who knows the link, apart from guests ຜູ້ໃດກໍ່ຕາມທີ່ຮູ້ຈັກການເຊື່ອມຕໍ່, ນອກຈາກແຂກ
room_details_access_section_anyone_for_dm Anyone who knows the link, including guests ໃຜກໍ່ຕາມທີ່ຮູ້ຈັກການເຊື່ອມຕໍ່, ລວມທັງແຂກ
room_details_access_section_directory_toggle List this room in room directory ລາຍຊື່ຫ້ອງນີ້ຢູ່ໃນລາຍການຫ້ອງ
room_details_access_section_directory_toggle_for_dm List in room directory ລາຍຊື່ຢູ່ໃນລາຍການຫ້ອງ
room_details_access_section_for_dm Who can access this? ໃຜສາມາດເຂົ້າເຖິງສິ່ງນີ້ໄດ້?

Loading…

User avatar john@123

New translation

Element iOS / Element iOSLao

New Chat
ການສົນທະນາໃໝ່
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Lao
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_creation_title
Source string comment
// Chat creation
String age
2 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
Riot/Assets/lo.lproj/Vector.strings, string 272