Translation

// Crypto
e2e_enabling_on_app_update
English
%@ now supports end-to-end encryption but you need to log in again to enable it.

You can do it now or later from the application settings.
168/1390
Key English Lao State
no_voip_title Incoming call ສາຍໂທເຂົ້າ
no_voip %@ is calling you but %@ does not support calls yet.
You can ignore this notification and answer the call from another device or you can reject it.
%@ ກຳລັງໂທຫາທ່ານ ແຕ່ %@ ບໍ່ຮອງຮັບການໂທເທື່ອ.
ທ່ານສາມາດບໍ່ສົນການແຈ້ງເຕືອນນີ້ ແລະ ຮັບສາຍຈາກອຸປະກອນອື່ນ ຫຼື ທ່ານສາມາດປະຕິເສດມັນໄດ້.
analytics_prompt_title Help improve %@ ຊ່ວຍປັບປຸງ %@
analytics_prompt_message_new_user Help us identify issues and improve %@ by sharing anonymous usage data. To understand how people use multiple devices, we’ll generate a random identifier, shared by your devices. ຊ່ວຍພວກເຮົາລະບຸບັນຫາ ແລະປັບປຸງ %@ ໂດຍການແບ່ງປັນຂໍ້ມູນການນຳໃຊ້ທີ່ບໍ່ເປີດເຜີຍຊື່. ເພື່ອເຂົ້າໃຈວິທີທີ່ຄົນໃຊ້ຫຼາຍອຸປະກອນ, ພວກເຮົາຈະສ້າງຕົວລະບຸແບບສຸ່ມ, ແບ່ງປັນໂດຍອຸປະກອນຂອງທ່ານ.
analytics_prompt_message_upgrade You previously consented to share anonymous usage data with us. Now, to help understand how people use multiple devices, we’ll generate a random identifier, shared by your devices. ກ່ອນໜ້ານີ້ທ່ານໄດ້ຍິນຍອມທີ່ຈະແບ່ງປັນຂໍ້ມູນການນຳໃຊ້ທີ່ບໍ່ເປີດເຜີຍຊື່ກັບພວກເຮົາ. ດຽວນີ້, ເພື່ອຊ່ວຍເຂົ້າໃຈວິທີທີ່ຄົນໃຊ້ຫຼາຍອຸປະກອນ, ພວກເຮົາຈະສ້າງຕົວລະບຸແບບສຸ່ມ, ແບ່ງປັນໂດຍອຸປະກອນຂອງທ່ານ.
analytics_prompt_terms_new_user You can read all our terms %@. ທ່ານສາມາດອ່ານເງື່ອນໄຂທັງໝົດຂອງພວກເຮົາໄດ້ %@.
analytics_prompt_terms_link_new_user here ທີ່ນີ້
analytics_prompt_terms_upgrade Read all our terms %@. Is that OK? ອ່ານເງື່ອນໄຂທັງໝົດຂອງພວກເຮົາ %@. ຕົກລົງບໍ່?
analytics_prompt_terms_link_upgrade here ທີ່ນີ້
analytics_prompt_point_1 We <b>don't</b> record or profile any account data ພວກເຮົາ <b>ບໍ່</b> ບັນທຶກ ຫຼື ບັນທຶກຂໍ້ມູນບັນຊີໃດໆ
analytics_prompt_point_2 We <b>don't</b> share information with third parties ພວກເຮົາ <b>ບໍ່</b> ແບ່ງປັນຂໍ້ມູນກັບພາກສ່ວນທີສາມ
analytics_prompt_point_3 You can turn this off anytime in settings ທ່ານສາມາດປິດສິ່ງນີ້ໄດ້ທຸກເວລາໃນການຕັ້ງຄ່າ
analytics_prompt_not_now Not now ບໍ່ແມ່ນຕອນນີ້
analytics_prompt_yes Yes, that's fine ແມ່ນແລ້ວ, ດີແລ້ວ
analytics_prompt_stop Stop sharing ຢຸດການແບ່ງປັນ
e2e_enabling_on_app_update %@ now supports end-to-end encryption but you need to log in again to enable it.

You can do it now or later from the application settings.
%@ ຕອນນີ້ຮອງຮັບການເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງຮອດປາຍທາງ ແຕ່ທ່ານຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບອີກຄັ້ງເພື່ອເປີດໃຊ້ມັນ.

ທ່ານສາມາດເຮັດມັນໄດ້ໃນປັດຈຸບັນ ຫຼື ຫຼັງຈາກນັ້ນຈາກການຕັ້ງຄ່າແອັບພລິເຄຊັນ.
e2e_need_log_in_again You need to log back in to generate end-to-end encryption keys for this session and submit the public key to your homeserver.
This is a once off; sorry for the inconvenience.
ທ່ານຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບຄືນໃໝ່ເພື່ອສ້າງການເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງເຖິງປາຍທາງສຳລັບລະບົບນີ້ ແລະ ສົ່ງລະຫັດສາທາລະນະໃຫ້ກັບ homeserver ຂອງທ່ານ.
ນີ້ແມ່ນຄັ້ງດຽວ; ຂໍອະໄພໃນຄວາມບໍ່ສະດວກ.
e2e_key_backup_wrong_version_title New Key Backup ການສຳຮອງລະຫັດໃໝ່
e2e_key_backup_wrong_version A new secure message key backup has been detected.

If this wasn’t you, set a new Security Phrase in Settings.
ກວດພົບການສຳຮອງຂໍ້ມູນລະຫັດຂໍ້ຄວາມທີ່ປອດໄພໃໝ່.

ຖ້ານີ້ບໍ່ແມ່ນທ່ານ, ໃຫ້ຕັ້ງປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພໃໝ່ໃນການຕັ້ງຄ່າ.
e2e_key_backup_wrong_version_button_settings Settings ການຕັ້ງຄ່າ
e2e_key_backup_wrong_version_button_wasme It was me ມັນແມ່ນຂ້ອຍ
bug_report_title Bug Report ລາຍງານຂໍ້ຜິດພາດ
bug_report_description Please describe the bug. What did you do? What did you expect to happen? What actually happened? ກະລຸນາອະທິບາຍຂໍ້ບົກພ່ອງ. ທ່ານເຮັດຫຍັງ?ທ່ານຄາດຫວັງວ່າຈະເກີດຫຍັງຂຶ້ນ? ຕົວຈິງແລ້ວເກີດຫຍັງຂຶ້ນ?
bug_crash_report_title Crash Report ລາຍງານການຂັດຂ້ອງ
bug_crash_report_description Please describe what you did before the crash: ກະລຸນາອະທິບາຍສິ່ງທີ່ທ່ານໄດ້ດຳເນີນກ່ອນທີ່ຈະເກີດອຸປະຕິເຫດ:
bug_report_logs_description In order to diagnose problems, logs from this client will be sent with this bug report. If you would prefer to only send the text above, please untick: ເພື່ອວິໃຈບັນຫາ, ບັນທຶກຈາກລູກຄ້ານີ້ຈະຖືກສົ່ງພ້ອມກັບລາຍງານຂໍ້ຜິດພາດນີ້. ຖ້າທ່ານຕ້ອງການພຽງແຕ່ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຂ້າງເທິງ, ກະລຸນາຢ່າຕິກເຄື່ອງໝາຍຖືກ:
bug_report_send_logs Send logs ສົ່ງບັນທຶກ
bug_report_send_screenshot Send screenshot ສົ່ງພາບໜ້າຈໍ
bug_report_progress_zipping Collecting logs ເກັບກຳບັນທຶກ
bug_report_progress_uploading Uploading report ກຳລັງອັບໂຫລດລາຍງານ
bug_report_send Send ສົ່ງ
Key English Lao State
directory_search_fail Failed to fetch data ດຶງຂໍ້ມູນບໍ່ສຳເລັດ
directory_searching_title Searching directory… ກຳລັງຊອກຫາລາຍການ…
directory_search_results %1$tu results found for %2$@ ພົບ %1$tu ຜົນການຄົ້ນຫາສຳລັບ %2$@
directory_search_results_more_than >%1$tu results found for %2$@ >%1$tu ພົບເຫັນຜົນຮັບສຳລັບ %2$@
directory_search_results_title Browse directory results ຜົນການຊອກຫາລາຍການ
directory_server_all_native_rooms All native Matrix rooms ຫ້ອງ Matrix ເດີມທັງໝົດ
directory_server_all_rooms All rooms on %@ server ຫ້ອງທັງໝົດຢູ່ໃນເຊີບເວີ %@
directory_server_picker_title Select a directory ເລືອກລາຍການ
directory_server_placeholder matrix.org matrix.org
directory_server_type_homeserver Type a homeserver to list public rooms from ພິມ homeserver ເພື່ອລາຍຊື່ຫ້ອງສາທາລະນະຈາກ
directory_title Directory ລາຍການ
discard Discard ຖິ້ມ
dismiss Dismiss ປິດ
done Done ສຳເລັດແລ້ວ
do_not_ask_again Do not ask again ຢ່າຖາມອີກ
e2e_enabling_on_app_update %@ now supports end-to-end encryption but you need to log in again to enable it.

You can do it now or later from the application settings.
%@ ຕອນນີ້ຮອງຮັບການເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງຮອດປາຍທາງ ແຕ່ທ່ານຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບອີກຄັ້ງເພື່ອເປີດໃຊ້ມັນ.

ທ່ານສາມາດເຮັດມັນໄດ້ໃນປັດຈຸບັນ ຫຼື ຫຼັງຈາກນັ້ນຈາກການຕັ້ງຄ່າແອັບພລິເຄຊັນ.
e2e_export Export ສົ່ງອອກ
e2e_export_prompt This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.
The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure.
ຂະບວນການນີ້ຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສາມາດສົ່ງອອກລະຫັດຂໍ້ຄວາມທີ່ທ່ານໄດ້ຮັບໃນຫ້ອງທີ່ຖືກເຂົ້າລະຫັດໄປຫາໄຟລ໌ໃນເຄື່ອງ. ຫຼັງຈາກນັ້ນທ່ານຈະສາມາດນໍາເຂົ້າໄຟລ໌ເຂົ້າໄປໃນລູກຄ້າ Matrix ອື່ນໃນອະນາຄົດ, ດັ່ງນັ້ນລູກຄ້ານັ້ນຈະສາມາດຖອດລະຫັດຂໍ້ຄວາມເຫຼົ່ານີ້ໄດ້.
ໄຟລ໌ທີ່ສົ່ງອອກຈະຊ່ວຍໃຫ້ທຸກຄົນທີ່ສາມາດອ່ານມັນຖອດລະຫັດຂໍ້ຄວາມທີ່ຖືກເຂົ້າລະຫັດໃດໆທີ່ທ່ານສາມາດເຫັນໄດ້, ດັ່ງນັ້ນທ່ານຄວນລະມັດລະວັງເພື່ອຮັກສາມັນໃຫ້ປອດໄພ.
e2e_export_room_keys Export room keys ສົ່ງອອກກະແຈຫ້ອງ
e2e_import Import ນໍາເຂົ້າ
e2e_import_prompt This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.
The export file is protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.
ຂະບວນການນີ້ອະນຸຍາດໃຫ້ທ່ານນໍາເຂົ້າລະຫັດທີ່ທ່ານໄດ້ສົ່ງອອກຜ່ານມາຈາກລູກຄ້າ Matrix ອື່ນ. ຈາກນັ້ນທ່ານຈະສາມາດຖອດລະຫັດຂໍ້ຄວາມໃດໆທີ່ລູກຄ້າອື່ນສາມາດຖອດລະຫັດໄດ້.
ໄຟລ໌ສົ່ງອອກຖືກປ້ອງກັນດ້ວຍປະໂຫຍກລະຫັດຜ່ານ. ທ່ານຄວນໃສ່ລະຫັດຜ່ານທີ່ນີ້, ເພື່ອຖອດລະຫັດໄຟລ໌.
e2e_import_room_keys Import room keys ນຳເຂົ້າກະແຈຫ້ອງ
e2e_key_backup_wrong_version A new secure message key backup has been detected.

If this wasn’t you, set a new Security Phrase in Settings.
ກວດພົບການສຳຮອງຂໍ້ມູນລະຫັດຂໍ້ຄວາມທີ່ປອດໄພໃໝ່.

ຖ້ານີ້ບໍ່ແມ່ນທ່ານ, ໃຫ້ຕັ້ງປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພໃໝ່ໃນການຕັ້ງຄ່າ.
e2e_key_backup_wrong_version_button_settings Settings ການຕັ້ງຄ່າ
e2e_key_backup_wrong_version_button_wasme It was me ມັນແມ່ນຂ້ອຍ
e2e_key_backup_wrong_version_title New Key Backup ການສຳຮອງລະຫັດໃໝ່
e2e_need_log_in_again You need to log back in to generate end-to-end encryption keys for this session and submit the public key to your homeserver.
This is a once off; sorry for the inconvenience.
ທ່ານຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບຄືນໃໝ່ເພື່ອສ້າງການເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງເຖິງປາຍທາງສຳລັບລະບົບນີ້ ແລະ ສົ່ງລະຫັດສາທາລະນະໃຫ້ກັບ homeserver ຂອງທ່ານ.
ນີ້ແມ່ນຄັ້ງດຽວ; ຂໍອະໄພໃນຄວາມບໍ່ສະດວກ.
e2e_passphrase_confirm Confirm passphrase ຢືນຢັນລະຫັດຜ່ານ
e2e_passphrase_create Create passphrase ສ້າງລະຫັດຜ່ານ
e2e_passphrase_empty Passphrase must not be empty ປະໂຫຍກລະຫັດຜ່ານຈະຕ້ອງບໍ່ຫວ່າງເປົ່າ

Loading…

User avatar john@123

New translation

Element iOS / Element iOSLao

%@ now supports end-to-end encryption but you need to log in again to enable it.

You can do it now or later from the application settings.
%@ ຕອນນີ້ຮອງຮັບການເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງຮອດປາຍທາງ ແຕ່ທ່ານຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບອີກຄັ້ງເພື່ອເປີດໃຊ້ມັນ.

ທ່ານສາມາດເຮັດມັນໄດ້ໃນປັດຈຸບັນ ຫຼື ຫຼັງຈາກນັ້ນຈາກການຕັ້ງຄ່າແອັບພລິເຄຊັນ.
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Lao
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
e2e_enabling_on_app_update
Source string comment
// Crypto
String age
2 years ago
Source string age
7 years ago
Translation file
Riot/Assets/lo.lproj/Vector.strings, string 1055