Translation

room_suggestion_settings_screen_title
English
Make a room suggested in a space
47/320
Key English Italian State
room_access_settings_screen_upgrade_required Upgrade required Aggiornamento necessario
room_access_settings_screen_edit_spaces Edit spaces Modifica spazi
room_access_settings_screen_public_message Anyone can find and join. Chiunque può trovare ed entrare.
room_access_settings_screen_upgrade_alert_title Upgrade room Aggiorna stanza
room_access_settings_screen_upgrade_alert_message Anyone in %@ will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. Chiunque in %@ potrà trovare ed entrare in questa stanza - non serve invitare a mano tutti. Potrai cambiare questa cosa nelle impostazioni della stanza in qualsiasi momento.
room_access_settings_screen_upgrade_alert_message_no_param Anyone in a parent space will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. Chiunque in uno spazio superiore potrà trovare ed entrare in questa stanza - non serve invitare a mano tutti. Potrai cambiare questa cosa nelle impostazioni della stanza in qualsiasi momento.
room_access_settings_screen_upgrade_alert_note Please note upgrading will make a new version of the room. All current messages will stay in this archived room. Nota che aggiornare creerà una nuova versione della stanza. Tutti i messaggi attuali resteranno in questa stanza archiviata.
room_access_settings_screen_upgrade_alert_auto_invite_switch Automatically invite members to new room Invita automaticamente i membri nella stanza nuova
room_access_settings_screen_upgrade_alert_upgrade_button Upgrade Aggiorna
room_access_settings_screen_upgrade_alert_upgrading Upgrading room Aggiornamento stanza
room_access_settings_screen_setting_room_access Setting room access Impostando accesso stanza
room_access_space_chooser_known_spaces_section Spaces you know containing %@ Spazi conosciuti che contengono %@
room_access_space_chooser_other_spaces_section Other spaces or rooms Altri spazi o stanze
room_access_space_chooser_other_spaces_section_info These are likely things other admins of %@ are a part of. Queste probabilmente sono cose di cui altri admin di %@ fanno parte.
room_suggestion_settings_screen_nav_title Suggest room Consiglia stanza
room_suggestion_settings_screen_title Make a room suggested in a space Segna una stanza come consigliata in uno spazio
room_suggestion_settings_screen_message Suggested rooms are promoted to space members as good ones to join. Le stanze consigliate vengono sponsorizzate ai membri dello spazio come buone.
room_notifs_settings_notify_me_for Notify me for Inviami notifiche per
room_notifs_settings_all_messages All Messages Tutti i messaggi
room_notifs_settings_mentions_and_keywords Mentions and Keywords only Solo menzioni e parole chiave
room_notifs_settings_none None Niente
room_notifs_settings_done_action Done Fatto
room_notifs_settings_cancel_action Cancel Annulla
room_notifs_settings_manage_notifications You can manage notifications in %@ Puoi gestire le notifiche nelle %@
room_notifs_settings_account_settings Account settings impostazioni dell'account
room_notifs_settings_encrypted_room_notice Please note that mentions & keyword notifications are not available in encrypted rooms on mobile. Nota che le notifiche per menzioni e parole chiave non sono disponibili nelle stanze cifrate su mobile.
group_details_title Community Details Dettagli comunità
group_details_home Home Home
group_details_people People Persone
group_details_rooms Rooms Stanze
group_home_one_member_format 1 member 1 membro
Key English Italian State
room_replacement_information This room has been replaced and is no longer active. Questa stanza è stata sostituita da un'altra e non è più attiva.
room_replacement_link The conversation continues here. La conversazione continua qui.
room_resend_unsent_messages Resend unsent messages Reinvia i messaggi non spediti
room_resource_limit_exceeded_message_contact_1 Please Per favore
room_resource_limit_exceeded_message_contact_2_link contact your service administrator contatta l'amministratore del servizio
room_resource_limit_exceeded_message_contact_3 to continue using this service. per continuare ad usare questo servizio.
room_resource_usage_limit_reached_message_1_default This homeserver has exceeded one of its resource limits so Questo Home Server ha superato uno dei limiti delle risorse, pertanto
room_resource_usage_limit_reached_message_1_monthly_active_user This homeserver has hit its Monthly Active User limit so Questo Home Server ha raggiunto il limite mensile di utenti attivi, pertanto
room_resource_usage_limit_reached_message_2 some users will not be able to log in. alcuni utenti non potranno accedere.
room_resource_usage_limit_reached_message_contact_3 to get this limit increased. per aumentare questo limite.
rooms_empty_view_information Rooms are great for any group chat, private or public. Tap the + to find existing rooms, or make new ones. Le stanze sono ottime per chat di gruppo, private o pubbliche. Tocca il + per trovare quelle esistenti o crearne di nuove.
rooms_empty_view_title Rooms Stanze
room_slide_to_end_group_call Slide to end the call for everyone Scorri per terminare la chiamata per tutti
room_suggestion_settings_screen_message Suggested rooms are promoted to space members as good ones to join. Le stanze consigliate vengono sponsorizzate ai membri dello spazio come buone.
room_suggestion_settings_screen_nav_title Suggest room Consiglia stanza
room_suggestion_settings_screen_title Make a room suggested in a space Segna una stanza come consigliata in uno spazio
room_thread_title Thread Conversazione
room_title_invite_members Invite members Invita membri
room_title_members %@ members %@ membri
room_title_multiple_active_members %@/%@ active members %@/%@ membri attivi
room_title_new_room New room Nuova stanza
room_title_one_active_member %@/%@ active member %@/%@ membro attivo
room_title_one_member 1 member 1 membro
room_two_users_are_typing %@ & %@ are typing… %@ e %@ stanno scrivendo…
room_unsent_messages_cancel_message Are you sure you want to delete all unsent messages in this room? Vuoi veramente eliminare tutti i messaggi non inviati in questa stanza?
room_unsent_messages_cancel_title Delete unsent messages Elimina messaggi non inviati
room_unsent_messages_notification Messages failed to send. Messaggi non inviati.
room_unsent_messages_unknown_devices_notification Message failed to send due to unknown sessions being present. Messaggi non inviati a causa della presenza di sessioni sconosciute.
room_waiting_other_participants_message Once invited users have joined %@, you will be able to chat and the room will be end-to-end encrypted Una volta che gli utenti si saranno uniti a %@, potrete scrivervi e la stanza sarà crittografata end-to-end
room_waiting_other_participants_title Waiting for users to join %@ In attesa che gli utenti si uniscano a %@

Loading…

User avatar random_r

New translation

Element iOS / Element iOSItalian

Make a room suggested in a space
Segna una stanza come consigliata in uno spazio
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_suggestion_settings_screen_title
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/it.lproj/Vector.strings, string 931