Translation

// MARK: Threads
room_thread_title
English
Thread
13/100
Key English Italian State
room_join_group_call Join Entra
room_no_privileges_to_create_group_call You need to be an admin or a moderator to start a call. Devi essere un amministratore o un moderatore per iniziare una chiamata.
room_command_change_display_name_description Changes your display nickname Cambia il tuo nome visualizzato
room_command_emote_description Displays action Mostra l'azione
room_command_join_room_description Joins room with given address Entra nella stanza con l'indirizzo scelto
room_command_part_room_description Leave room Esci dalla stanza
room_command_invite_user_description Invites user with given id to current room Invita l'utente per ID alla stanza attuale
room_command_kick_user_description Removes user with given id from this room Rimuove l'utente per ID da questa stanza
room_command_ban_user_description Bans user with given id Bandisce l'utente per ID
room_command_unban_user_description Unbans user with given id Riammette l'utente per ID
room_command_set_user_power_level_description Define the power level of a user Definisci il livello di poteri di un utente
room_command_reset_user_power_level_description Deops user with given id Toglie privilegi all'utente per ID
room_command_change_room_topic_description Sets the room topic Imposta l'argomento della stanza
room_command_discard_session_description Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded Forza l'eliminazione dell'attuale sessione di gruppo in uscita in una stanza criptata
room_command_error_unknown_command Invalid or unhandled command Comando non valido o non gestito
room_thread_title Thread Conversazione
thread_copy_link_to_thread Copy link to thread Copia link nella conversazione
threads_title Threads Conversazioni
threads_action_all_threads All threads Tutte le conversazioni
threads_action_my_threads My threads Le mie conversazioni
threads_empty_title Keep discussions organised with threads Tieni le discussioni organizzate in conversazioni
threads_empty_info_all Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. Le conversazioni ti aiutano a tenere le tue discussioni in tema e rintracciabili.
threads_empty_info_my Reply to an ongoing thread or tap a message and use “Thread” to start a new one. Rispondi ad una conversazione in corso o tocca un messaggio e usa “Conversazione” per iniziarne una nuova.
threads_empty_tip Tip: Tap a message and use “Thread” to start one. Consiglio: tocca un messaggio e usa “Conversazione” per iniziarne una.
threads_empty_show_all_threads Show all threads Mostra tutte le conversazioni
message_from_a_thread From a thread Da una conversazione
threads_notice_title Threads no longer experimental 🎉 I messaggi in conversazioni non sono più sperimentali! 🎉
threads_notice_information All threads created during the experimental period will now be <b>rendered as regular replies</b>.<br/><br/>This will be a one-off transition, as threads are now part of the Matrix specification. Tutte le conversazioni create durante il periodo sperimentale verranno <b>visualizzate come normali risposte</b>.<br/><br/>Sarà una transizione una-tantum, dato che le conversazioni ora fanno parte delle specifiche Matrix.
threads_notice_done Got it Capito
threads_beta_title Threads Conversazioni
threads_beta_information Keep discussions organised with threads.

Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.
Tieni le discussioni organizzate in conversazioni.

Le conversazioni aiutano a tenere le discussioni in tema e rintracciabili.
Key English Italian State
room_replacement_link The conversation continues here. La conversazione continua qui.
room_resend_unsent_messages Resend unsent messages Reinvia i messaggi non spediti
room_resource_limit_exceeded_message_contact_1 Please Per favore
room_resource_limit_exceeded_message_contact_2_link contact your service administrator contatta l'amministratore del servizio
room_resource_limit_exceeded_message_contact_3 to continue using this service. per continuare ad usare questo servizio.
room_resource_usage_limit_reached_message_1_default This homeserver has exceeded one of its resource limits so Questo Home Server ha superato uno dei limiti delle risorse, pertanto
room_resource_usage_limit_reached_message_1_monthly_active_user This homeserver has hit its Monthly Active User limit so Questo Home Server ha raggiunto il limite mensile di utenti attivi, pertanto
room_resource_usage_limit_reached_message_2 some users will not be able to log in. alcuni utenti non potranno accedere.
room_resource_usage_limit_reached_message_contact_3 to get this limit increased. per aumentare questo limite.
rooms_empty_view_information Rooms are great for any group chat, private or public. Tap the + to find existing rooms, or make new ones. Le stanze sono ottime per chat di gruppo, private o pubbliche. Tocca il + per trovare quelle esistenti o crearne di nuove.
rooms_empty_view_title Rooms Stanze
room_slide_to_end_group_call Slide to end the call for everyone Scorri per terminare la chiamata per tutti
room_suggestion_settings_screen_message Suggested rooms are promoted to space members as good ones to join. Le stanze consigliate vengono sponsorizzate ai membri dello spazio come buone.
room_suggestion_settings_screen_nav_title Suggest room Consiglia stanza
room_suggestion_settings_screen_title Make a room suggested in a space Segna una stanza come consigliata in uno spazio
room_thread_title Thread Conversazione
room_title_invite_members Invite members Invita membri
room_title_members %@ members %@ membri
room_title_multiple_active_members %@/%@ active members %@/%@ membri attivi
room_title_new_room New room Nuova stanza
room_title_one_active_member %@/%@ active member %@/%@ membro attivo
room_title_one_member 1 member 1 membro
room_two_users_are_typing %@ & %@ are typing… %@ e %@ stanno scrivendo…
room_unsent_messages_cancel_message Are you sure you want to delete all unsent messages in this room? Vuoi veramente eliminare tutti i messaggi non inviati in questa stanza?
room_unsent_messages_cancel_title Delete unsent messages Elimina messaggi non inviati
room_unsent_messages_notification Messages failed to send. Messaggi non inviati.
room_unsent_messages_unknown_devices_notification Message failed to send due to unknown sessions being present. Messaggi non inviati a causa della presenza di sessioni sconosciute.
room_waiting_other_participants_message Once invited users have joined %@, you will be able to chat and the room will be end-to-end encrypted Una volta che gli utenti si saranno uniti a %@, potrete scrivervi e la stanza sarà crittografata end-to-end
room_waiting_other_participants_title Waiting for users to join %@ In attesa che gli utenti si uniscano a %@
room_warning_about_encryption End-to-end encryption is in beta and may not be reliable.

You should not yet trust it to secure data.

Devices will not yet be able to decrypt history from before they joined the room.

Encrypted messages will not be visible on clients that do not yet implement encryption.
La crittografia E2E è in fase sperimentale e potrebbe non esser ancora affidabile.

Non dovesti ancora farci affidamento per proteggere i tuoi dati.

I dispositivi non potranno decifrare i messaggi precedenti alla tua entrata nella stanza.

I messaggi cifrati non saranno visibili dalle applicazioni per Matrix che non hanno ancora implementato la crittografia.
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following string has different context, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS

Loading…

User avatar random_r

New translation

Element iOS / Element iOSItalian

Thread
Conversazione
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_thread_title
Source string comment
// MARK: Threads
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/it.lproj/Vector.strings, string 527