Translation

// Chat participants // Chat participants
room_participants_title
English
Participants
6/120
Key English Italian State
contacts_address_book_section LOCAL CONTACTS CONTATTI LOCALI
contacts_address_book_matrix_users_toggle Matrix users only Solo utenti Matrix
contacts_address_book_no_identity_server No identity server configured Nessun server d'identità configurato
contacts_address_book_no_contact No local contacts Nessun contatto locale
contacts_address_book_permission_required Permission required to access local contacts Autorizzazione necessaria per accedere alla rubrica locale
contacts_address_book_permission_denied You didn't allow %@ to access your local contacts Non hai autorizzato %@ ad accedere alla rubrica locale
contacts_address_book_permission_denied_alert_title Contacts disabled Contatti disattivati
contacts_address_book_permission_denied_alert_message To enable contacts, go to your device settings. Per attivare i contatti, vai nelle impostazioni del tuo dispositivo.
contacts_user_directory_section USER DIRECTORY ELENCO UTENTI
contacts_user_directory_offline_section USER DIRECTORY (offline) ELENCO UTENTI (offline)
find_your_contacts_title Start by listing your contacts Inizia elencando i tuoi contatti
find_your_contacts_message Let %@ show your contacts so you can quickly start chatting with those you know best. Lascia che %@ mostri i tuoi contatti per poter iniziare subito a chattare con chi conosci già.
find_your_contacts_button_title Find your contacts Trova i tuoi contatti
find_your_contacts_footer This can be disabled anytime from settings. Può essere disattivato in qualsiasi momento dalle impostazioni.
find_your_contacts_identity_service_error Unable to connect to the identity server. Impossibile connettersi al server d'identità.
room_participants_title Participants Membri
room_participants_add_participant Add participant Aggiungi membro
room_participants_one_participant 1 participant 1 membro
room_participants_multi_participants %d participants %d membri
room_participants_leave_prompt_title Leave room Esci dalla stanza
room_participants_leave_prompt_title_for_dm Leave Esci
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? Sei sicuro di voler uscire dalla stanza?
room_participants_leave_prompt_msg_for_dm Are you sure you want to leave? Vuoi veramente uscire?
room_participants_leave_processing Leaving Uscita in corso
room_participants_leave_success Left room Stanza abbandonata
room_participants_remove_prompt_title Confirmation Conferma
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this chat? Sei sicuro di voler rimuovere %@ da questa chat?
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg Are you sure you want to revoke this invite? Sei sicuro di voler revocare l'invito?
room_participants_invite_prompt_title Confirmation Conferma
room_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %@ to this chat? Sei sicuro di voler invitare %@ in questa chat?
room_participants_invite_prompt_to_msg Are you sure you want to invite %@ to %@? Vuoi davvero invitare %@ in %@?
Key English Italian State
room_participants_leave_success Left room Stanza abbandonata
room_participants_multi_participants %d participants %d membri
room_participants_now now adesso
room_participants_offline Offline Offline
room_participants_one_participant 1 participant 1 membro
room_participants_online Online Online
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this chat? Sei sicuro di voler rimuovere %@ da questa chat?
room_participants_remove_prompt_title Confirmation Conferma
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg Are you sure you want to revoke this invite? Sei sicuro di voler revocare l'invito?
room_participants_security_information_room_encrypted Messages in this room are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
I messaggi in questa stanza sono cifrati end-to-end.

I tuoi messaggi sono protetti con lucchetti e solo te ed il destinatario avete le chiavi univoche per sbloccarli.
room_participants_security_information_room_encrypted_for_dm Messages here are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
I messaggi qui sono cifrati end-to-end.

I tuoi messaggi sono protetti con lucchetti e solo tu e il destinatario avete le chiavi univoche per sbloccarli.
room_participants_security_information_room_not_encrypted Messages in this room are not end-to-end encrypted. I messaggi in questa stanza non sono cifrati end-to-end.
room_participants_security_information_room_not_encrypted_for_dm Messages here are not end-to-end encrypted. I messaggi qui non sono cifrati end-to-end.
room_participants_security_loading Loading… Caricamento…
room_participants_start_new_chat_error_using_user_email_without_identity_server No identity server is configured so you cannot start a chat with a contact using an email. Non è stato configurato alcun server d'identità, quindi non è possibile iniziare una chat con qualcuno tramite email.
room_participants_title Participants Membri
room_participants_unknown Unknown Sconosciuto
room_place_voice_call Voice call Telefonata
room_please_select Please select a room Seleziona un canale
room_predecessor_information This room is a continuation of another conversation. Questa stanza contiene una conversazione cominciata altrove.
room_predecessor_link Tap here to see older messages. Clicca per vedere i messaggi più vecchi.
room_preview_decline_invitation_options Do you want to decline the invitation or ignore this user? Vuoi rifiutare l'invito o ignorare l'utente?
room_preview_invitation_format You have been invited to join this room by %@ Sei stato/a invitato/a ad entrare in questa stanza da %@
room_preview_subtitle This is a preview of this room. Room interactions have been disabled. Questa è l'anteprima della stanza. Le interazioni sono disabilitate.
room_preview_try_join_an_unknown_room You are trying to access %@. Would you like to join in order to participate in the discussion? Stai provando ad accedere a %@. Desideri entrare per partecipare alla discussione?
room_preview_try_join_an_unknown_room_default a room una stanza
room_preview_unlinked_email_warning This invitation was sent to %@, which is not associated with this account. You may wish to login with a different account, or add this email to your account. Questo invito è stato spedito a %@, che non è associato a questo account. Puoi aggiungere questa email al tuo account o provare ad accedere con un account differente.
room_prompt_cancel cancel all annulla tutto
room_prompt_resend Resend all Reinvia tutto
room_recents_conversations_section ROOMS STANZE

Loading…

User avatar kaajii

Translation changed

Element iOS / Element iOSItalian

Participants
PartecipantMembri
4 years ago
User avatar kaajii

Translation changed

Element iOS / Element iOSItalian

Participants
MembrPartecipanti
4 years ago
User avatar tea

Translation changed

Element iOS / Element iOSItalian

Participants
PartecipantMembri
5 years ago
User avatar tea

New translation

Element iOS / Element iOSItalian

Participants
Partecipanti
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_participants_title
Source string comment
// Chat participants // Chat participants
String age
7 years ago
Source string age
7 years ago
Translation file
Riot/Assets/it.lproj/Vector.strings, string 349