Translation

spaces_home_space_title
English
Home
18/100
Key English Italian State
room_intro_cell_information_dm_sentence2 Only the two of you are in this conversation, no one else can join. Solo voi due siete in questa conversazione, nessun altro può unirsi.
room_intro_cell_information_multiple_dm_sentence2 Only you are in this conversation, unless any of you invites someone to join. Ci sei solo tu in questa conversazione, a meno che uno di voi non inviti qualcuno.
room_invite_to_space_option_title To %@ In %@
room_invite_to_space_option_detail They can explore %@, but won’t be a member of %@. Possono esplorare %@, ma non saranno membri di %@.
room_invite_to_room_option_title To just this room Solo in questa stanza
room_invite_to_room_option_detail They won’t be a part of %@. Non faranno parte di %@.
room_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this room Non hai l'autorizzazione di invitare persone in questa stanza
space_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this space Non hai l'autorizzazione di invitare persone in questo spazio
space_feature_unavailable_title Spaces aren’t here yet Gli spazi non sono ancora pronti
space_feature_unavailable_subtitle Spaces aren't on iOS yet, but you can use them now on Web and Desktop Gli spazi non sono ancora arrivati su iOS, ma puoi usarli già da ora su Web e Desktop
space_feature_unavailable_information Spaces are a new way to group rooms and people.

They’ll be here soon. For now, if you join one on another platform, you will be able to access any rooms you join here.
Gli spazi sono un nuovo modo di raggruppare stanze e persone.

Arriveranno presto. Per ora, se entri in uno in un'altra piattaforma, potrai accedere a qualsiasi stanza in cui entri qui.
space_beta_announce_badge BETA BETA
space_beta_announce_title Spaces are coming soon Gli spazi arriveranno presto
space_beta_announce_subtitle The new version of communities La nuova versione delle comunità
space_beta_announce_information Spaces are a new way to group rooms and people. They’re not on iOS yet, but you can use them now on Web and Desktop. Gli spazi sono un nuovo modo di raggruppare stanze e persone. Non sono ancora arrivati su iOS, ma puoi usarli già da ora su Web e Desktop.
spaces_home_space_title Home Schermata iniziale
spaces_add_space_title Create space Crea spazio
spaces_add_subspace_title Create space within %@ Crea spazio all'interno di %@
spaces_create_space_title Create a space Crea uno spazio
spaces_create_subspace_title Create a subspace Crea un sottospazio
spaces_left_panel_title Spaces Spazi
leave_space_title Leave %@ Esci da %@
leave_space_message Are you sure you want to leave %@? Do you also want to leave all rooms and spaces of this space? Vuoi davvero abbandonare %@? Vuoi anche uscire da tutte le stanze e gli spazi di questo spazio?
leave_space_message_admin_warning You are admin of this space, ensure that you have transferred admin right to another member before leaving. Sei l'amministratore di questo spazio, assicurati di aver nominato un altro amministratore prima di uscire.
leave_space_only_action Don't leave any rooms Non uscire da alcuna stanza
leave_space_and_all_rooms_action Leave all rooms and spaces Esci da tutte le stanze e gli spazi
spaces_explore_rooms Explore rooms Esplora le stanze
spaces_explore_rooms_format Explore %@ Esplora %@
spaces_suggested_room Suggested Consigliata
spaces_explore_rooms_room_number %@ rooms %@ stanze
spaces_explore_rooms_one_room 1 room 1 stanza
Key English Italian State
spaces_creation_visibility_title What type of space do you want to create? Che tipo di spazio vuoi creare?
space_selector_create_space Create Space Crea spazio
space_selector_empty_view_information Spaces are a way to group rooms and people. Create a space to get started. Gli spazi sono un modo di raggruppare stanze e persone. Crea uno spazio per iniziare.
space_selector_empty_view_title No spaces yet. Ancora nessuno spazio.
space_selector_title My spaces I miei spazi
spaces_empty_space_detail Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite. Alcune stanze potrebbero essere nascoste perché sono private e ti serve un invito.
spaces_empty_space_title This space has no rooms (yet) In questo spazio non ci sono (ancora) stanze
space_settings_access_section Who can access this space? Chi può accedere a questo spazio?
space_settings_current_address_message Your space is viewable at
%@
Il tuo spazio è visibile su
%@
space_settings_update_failed_message Failed to update space settings. Do you want to retry? Aggiornamento impostazioni spazio fallito. Vuoi riprovare?
spaces_explore_rooms Explore rooms Esplora le stanze
spaces_explore_rooms_format Explore %@ Esplora %@
spaces_explore_rooms_one_room 1 room 1 stanza
spaces_explore_rooms_room_number %@ rooms %@ stanze
spaces_feature_not_available This feature isn't available here. For now, you can do this with %@ on your computer. Questa funzionalità non è disponibile qui. Per ora puoi farlo con %@ sul tuo computer.
spaces_home_space_title Home Schermata iniziale
spaces_invite_people Invite people Invita persone
spaces_invites_coming_soon_title Invites coming soon Inviti in arrivo
spaces_left_panel_title Spaces Spazi
spaces_no_member_found_detail Looking for someone not in %@? For now, you can invite them on web or desktop. Stai cercando qualcuno non in %@? Per adesso, puoi invitarlo su web o desktop.
spaces_no_result_found_title No results found Nessun risultato trovato
spaces_no_room_found_detail Some results may be hidden because they’re private and you need an invite to join them. Alcuni risultati potrebbero essere nascosti perché sono privati e ti serve un invito per entrarci.
spaces_subspace_creation_visibility_message The created space will be added to %@. Lo spazio creato verrà aggiunto a %@.
spaces_subspace_creation_visibility_title What type of subspace do you want to create? Che tipo di sottospazio vuoi creare?
spaces_suggested_room Suggested Consigliata
space_tag space spazio
space_topic Description Descrizione
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Se l'amministratore del server ti ha detto che questo sarebbe successo, accertati che l'impronta qui sotto corrisponda a quella che lui ti ha fornito.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Potrebbe voler dire che qualcuno sta intercettando il tuo traffico, o che il tuo telefono non si fida del certificato offerto dal server remoto.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Impossibile verificare l'identità del server remoto.
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS Schermata inizialHome
Translated Element iOS/Element iOS Schermata inizialHome

Loading…

User avatar random_r

New translation

Element iOS / Element iOSItalian

Home
Schermata iniziale
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
spaces_home_space_title
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Riot/Assets/it.lproj/Vector.strings, string 1601