Translation

device_verification_incoming_description_1
English
Verify this session to mark it as trusted. Trusting sessions of partners gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.
151/1440
Key English Basque State
sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_sign_out_action Sign out Amaitu saioa
sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_backup_action Backup Babes-kopia
sign_out_key_backup_in_progress_alert_title Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Gakoen babes-kopia abian. Saioa orain amaitzen baduzu zure zifratutako mezuak galduko dituzu.
sign_out_key_backup_in_progress_alert_discard_key_backup_action I don't want my encrypted messages Ez ditut nire zifratutako mezuak behar
sign_out_key_backup_in_progress_alert_cancel_action I'll wait Itxaron egingo dut
key_verification_other_session_title Verify session Egiaztatu saioa
key_verification_new_session_title Verify your new session Egiaztatu zure saio berria
key_verification_this_session_title Verify this session Egiaztatu saio hau
key_verification_user_title Verify them Egiaztatu erabiltzailea
device_verification_security_advice_emoji Compare the unique emoji, ensuring they appear in the same order. Konparatu emojiak, ordena berean agertzen direla ziurtatuz.
device_verification_security_advice_number Compare the numbers, ensuring they appear in the same order. Konparatu zenbakiak, ordena berean agertzen direla ziurtatuz.
device_verification_cancelled The other party cancelled the verification. Beste aldeak egiaztaketa ezeztatu du.
device_verification_cancelled_by_me The verification has been cancelled. Reason: %@ Egiaztaketa ezeztatu da. Arrazoia: %@
device_verification_error_cannot_load_device Cannot load session information. Ezin izan da saioaren informazioa kargatu.
device_verification_incoming_title Incoming Verification Request Jasotako egiaztaketa eskaria
device_verification_incoming_description_1 Verify this session to mark it as trusted. Trusting sessions of partners gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages. Egiaztatu saio hau fidagarri gisa markatzeko. Saioak fidagarritzat jotzeak lasaitasuna ematen dizu muturretik muturrera zifratutako mezuak erabiltzean.
device_verification_incoming_description_2 Verifying this session will mark it as trusted, and also mark your session as trusted to the partner. Saio hau egiaztatzean fidagarri gisa markatuko da, eta zure saioa fidagarri gisa markatuko zaio ere zure kideari.
device_verification_start_title Verify by comparing a short text string Egiaztatu testu kate labur bat alderatuz
device_verification_start_wait_partner Waiting for partner to accept… Kideak onartu bitartean zain…
device_verification_start_use_legacy Nothing appearing? Not all clients support interactive verification yet. Use legacy verification. Ez da ezer agertzen? Bezero guztiek ez dute onartzen egiaztaketa interaktiboa oraindik. Erabili egiaztaketa metodo zaharra.
device_verification_start_verify_button Begin Verifying Hasi egiaztaketa
device_verification_start_use_legacy_action Use Legacy Verification Erabili egiaztaketa metodo zaharra
device_verification_self_verify_alert_title New login. Was this you? Saio berria. Zu izan zara?
device_verification_self_verify_alert_message Verify the new login accessing your account: %@ Egiaztatu zure kontuan hasitako saio berria: %@
device_verification_self_verify_alert_validate_action Verify Egiaztatu
device_verification_self_verify_start_verify_action Start verification Hasi egiaztaketa
device_verification_self_verify_start_information Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages. Erabili saio hau berria egiaztatzeko, honela mezu zifratuetara sarbidea emanez.
device_verification_self_verify_start_waiting Waiting… Itxaroten…
key_verification_self_verify_current_session_alert_title Verify this session Egiaztatu saio hau
key_verification_self_verify_current_session_alert_message Other users may not trust it. Beste erabiltzaile batzuk ez fidagarritzat jo lezakete.
key_verification_self_verify_current_session_alert_validate_action Verify Egiaztatu
Key English Basque State
device_verification_emoji_santa Santa Santa
device_verification_emoji_scissors Scissors Artaziak
device_verification_emoji_smiley Smiley Irrifartxoa
device_verification_emoji_spanner Spanner Giltza
device_verification_emoji_strawberry Strawberry Marrubia
device_verification_emoji_telephone Telephone Telefonoa
device_verification_emoji_thumbs up Thumbs up Ederto
device_verification_emoji_train Train Trena
device_verification_emoji_tree Tree Zuhaitza
device_verification_emoji_trophy Trophy Saria
device_verification_emoji_trumpet Trumpet Tronpeta
device_verification_emoji_turtle Turtle Dortoka
device_verification_emoji_umbrella Umbrella Aterkia
device_verification_emoji_unicorn Unicorn Unikornioa
device_verification_error_cannot_load_device Cannot load session information. Ezin izan da saioaren informazioa kargatu.
device_verification_incoming_description_1 Verify this session to mark it as trusted. Trusting sessions of partners gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages. Egiaztatu saio hau fidagarri gisa markatzeko. Saioak fidagarritzat jotzeak lasaitasuna ematen dizu muturretik muturrera zifratutako mezuak erabiltzean.
device_verification_incoming_description_2 Verifying this session will mark it as trusted, and also mark your session as trusted to the partner. Saio hau egiaztatzean fidagarri gisa markatuko da, eta zure saioa fidagarri gisa markatuko zaio ere zure kideari.
device_verification_incoming_title Incoming Verification Request Jasotako egiaztaketa eskaria
device_verification_security_advice_emoji Compare the unique emoji, ensuring they appear in the same order. Konparatu emojiak, ordena berean agertzen direla ziurtatuz.
device_verification_security_advice_number Compare the numbers, ensuring they appear in the same order. Konparatu zenbakiak, ordena berean agertzen direla ziurtatuz.
device_verification_self_verify_alert_message Verify the new login accessing your account: %@ Egiaztatu zure kontuan hasitako saio berria: %@
device_verification_self_verify_alert_title New login. Was this you? Saio berria. Zu izan zara?
device_verification_self_verify_alert_validate_action Verify Egiaztatu
device_verification_self_verify_open_on_other_device_information You need to verify this session in order to read your secure message history.

Open Element on one of your other devices and follow the instructions.
device_verification_self_verify_open_on_other_device_title Open %@ on your other device
device_verification_self_verify_start_information Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages. Erabili saio hau berria egiaztatzeko, honela mezu zifratuetara sarbidea emanez.
device_verification_self_verify_start_verify_action Start verification Hasi egiaztaketa
device_verification_self_verify_start_waiting Waiting… Itxaroten…
device_verification_self_verify_wait_additional_information This works with %@ and other cross-signing capable Matrix clients.
device_verification_self_verify_wait_information Verify this session from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.

Use the latest %@ on your other devices:
Egiaztatu saio hau zure beste saio batetik, honela mezu zifratuetara sarbidea emanez.

Erabili azken %@ bertsioa zure beste gailuetan:

Loading…

User avatar Osoitz

New translation

Element iOS / Element iOSBasque

Verify this session to mark it as trusted. Trusting sessions of partners gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.
Egiaztatu gsailuo hau fidagarri gisa markatzeko. GSailuoak fidagarritzat jotzeak lasaitasuna ematen dizu muturretik muturrera zifratutako mezuak erabiltzean.
4 years ago
User avatar Osoitz

New translation

Element iOS / Element iOSBasque

Verify this session to mark it as trusted. Trusting sessions of partners gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.
Egiaztatu gailu hau fidagarri gisa markatzeko. Gailuak fidagarritzat jotzeak lasaitasuna ematen dizu muturretik muturrera zifratutako mezuak erabiltzean.
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Basque
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
device_verification_incoming_description_1
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
Riot/Assets/eu.lproj/Vector.strings, string 1234