Translation

later
English
Later
6/100
Key English Estonian State
key_verification_verify_qr_code_scan_code_action Scan their code Skaneeri teise osapoole QR-koodi
key_verification_verify_qr_code_scan_code_other_device_action Scan with this device Skaneeri selle seadmega
key_verification_verify_qr_code_scan_other_code_success_message QR code has been successfully validated. QR-koodi valideerimine õnnestus.
key_verification_verify_qr_code_scan_other_code_success_title Code validated! Koodid klapivad!
key_verification_verify_qr_code_start_emoji_action Verify by emoji Verifitseeri emoji'de abil
key_verification_verify_qr_code_title Verify by scanning Verifitseeri skaneerides
key_verification_verify_sas_additional_information For ultimate security, use another trusted means of communication or do this in person. Parima turvalisuse nimel palun kasuta mõnda muud usaldusväärset suhtlusvahendit või kohtu silmast silma.
key_verification_verify_sas_cancel_action They don't match Nad ei klapi
key_verification_verify_sas_title_emoji Compare emoji Võrdle emoji'sid
key_verification_verify_sas_title_number Compare numbers Võrdle numbreid
key_verification_verify_sas_validate_action They match Nad klapivad
kick Remove from chat Eemalda kasutaja vestlusest
language_picker_default_language Default (%@) Vaikimisi (%@)
language_picker_title Choose a language Vali keel
large_badge_value_k_format %.1fK %.1fK
later Later Hiljem
launch_loading_delay_warning This may take a little longer.
Thanks for your patience.
Selleks võib natuke rohkem aega kuluda.
Tänud ootamast.
launch_loading_generic Syncing your conversations Sinu vestlused on sünkroniseerimisel
leave Leave Lahku
leave_space_action Leave space Lahku kogukonnakeskusest
leave_space_and_all_rooms_action Leave all rooms and spaces Lahku kõikidest jututubadest ja kogukondadest
leave_space_and_more_rooms Leave space and %@ rooms Lahku kogukonnakeskusest ja %@'st jututoast
leave_space_and_one_room Leave space and 1 room Lahku kogukonnakeskusest ja 1'st jututoast
leave_space_message Are you sure you want to leave %@? Do you also want to leave all rooms and spaces of this space? Kas sa oled kindel, et soovid lahkuda %@ kogukonnakeskusest? Kas sa samaga soovid lahkuda ka kõikidest jututubadest ja teistest kogukonnakeskustest, mis sinna kuuluvad?
leave_space_message_admin_warning You are admin of this space, ensure that you have transferred admin right to another member before leaving. Sa oled selle kogukonnakeskuse haldaja. Enne oma lahkumist palun lisa siia veel vähemalt üks uus haldaja.
leave_space_only_action Don't leave any rooms Ära lahku ühestki jututoast
leave_space_selection_all_rooms Select all rooms Vali kõik jututoad
leave_space_selection_no_rooms Select no rooms Ära vali ühtegi jututuba
leave_space_selection_title SELECT ROOMS VALI JUTUTUBE
leave_space_title Leave %@ Lahku %@ kogukonnast

Loading…

User avatar jrtriot

New translation

Element iOS / Element iOSEstonian

Later
Hiljem
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Estonian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
later
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
Riot/Assets/et.lproj/Vector.strings, string 34