Translation

// Incoming key verification request
key_verification_incoming_request_incoming_alert_message
English
%@ wants to verify
24/180
Key English Estonian State
error_not_supported_on_mobile You can't do this from %@ mobile. Seda tegevust ei saa teha %@ nutirakendusest.
key_verification_bootstrap_not_setup_title Error Viga
key_verification_bootstrap_not_setup_message You need to bootstrap cross-signing first. Sa pead esmalt kasutusele võtma risttunnustamise.
key_verification_tile_request_incoming_title Verification request Verifitseerimispäring
key_verification_tile_request_outgoing_title Verification sent Verifitseerimispäring on saadetud
key_verification_tile_request_status_data_loading Data loading… Laadime andmeid…
key_verification_tile_request_status_waiting Waiting… Ootan…
key_verification_tile_request_status_expired Expired Aegunud
key_verification_tile_request_status_cancelled_by_me You cancelled Sa tühistasid
key_verification_tile_request_status_cancelled %@ cancelled %@ tühistas
key_verification_tile_request_status_accepted You accepted Sa nõustusid
key_verification_tile_request_incoming_approval_accept Accept Võta vastu
key_verification_tile_request_incoming_approval_decline Decline Keeldu
key_verification_tile_conclusion_done_title Verified Verifitseeritud
key_verification_tile_conclusion_warning_title Unstrusted sign in Ebausaldusväärne sisselogimine
key_verification_incoming_request_incoming_alert_message %@ wants to verify %@ soovib verifitseerida
key_verification_verify_qr_code_title Verify by scanning Verifitseeri skaneerides
key_verification_verify_qr_code_information Scan the code to securely verify each other. Selleks, et üksteist turvaliselt verifitseerida, skaneeri seda QR-koodi.
key_verification_verify_qr_code_information_other_device Scan the code below to verify: Verifitseerimiseks skaneeri järgnevat koodi:
key_verification_verify_qr_code_emoji_information Verify by comparing unique emoji. Verifitseeri unikaalsete emoji'de võrdlemise teel.
key_verification_verify_qr_code_scan_code_action Scan their code Skaneeri teise osapoole QR-koodi
key_verification_verify_qr_code_scan_code_other_device_action Scan with this device Skaneeri selle seadmega
key_verification_verify_qr_code_cannot_scan_action Can't scan? Kas sa ei saa skaneerida?
key_verification_verify_qr_code_start_emoji_action Verify by emoji Verifitseeri emoji'de abil
key_verification_verify_qr_code_other_scan_my_code_title Did the other user successfully scan the QR code? Kas teisel osapoolel õnnestus QR-koodi skaneerimine?
key_verification_verify_qr_code_scan_other_code_success_title Code validated! Koodid klapivad!
key_verification_verify_qr_code_scan_other_code_success_message QR code has been successfully validated. QR-koodi valideerimine õnnestus.
key_verification_scan_qr_code_title Scan QR code Loe QR-koodi
key_verification_scan_qr_code_information_other_user Point your camera at the QR code displayed on their device to verify their session Suuna oma nutiseadme kaamera teise kasutaja seadmes kuvatavale QR-koodile ja verifitseeri tema sessioon
key_verification_scan_qr_code_information_other_device Point your camera at the QR code displayed on your other device to verify this session Suuna kaamera oma teises seadmes kuvatavale QR-koodile ja verifitseeri see sessioon
key_verification_scan_qr_code_information_other_session Point your camera at the QR code displayed on your other device to verify your session Suuna oma seadme kaamera teises seadmes kuvatavale QR-koodile ja verifitseeri oma sessioon
Key English Estonian State
key_backup_setup_skip_alert_title Are you sure? Kas sa oled kindel?
key_backup_setup_success_from_passphrase_done_action Done Valmis
key_backup_setup_success_from_passphrase_info Your keys are being backed up.

Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.

Keep your Security Key somewhere very secure, like a password manager (or a safe).
Sinu krüptovõtmed on varundatud.

Sinu turvavõti toimib päästevõrguna - juhul, kui sa unustad taastamiseks mõeldud paroolifraasi, siis sa saad seda kasutada taastamaks ligipääsu krüptitud sõnumitele.

Hoia turvavõtit turvalises kohas, nagu näiteks salasõnahalduris või vana kooli seifis.
key_backup_setup_success_from_passphrase_save_recovery_key_action Save Security Key Salvesta turvavõti
key_backup_setup_success_from_recovery_key_info Your keys are being backed up.

Make a copy of this Security Key and keep it safe.
Sinu krüptovõtmeid parasjagu varundatakse.

Tee turvavõtmest koopia ja hoia seda kaitstud kohas.
key_backup_setup_success_from_recovery_key_made_copy_action I've made a copy Ma olen juba teinud koopia
key_backup_setup_success_from_recovery_key_make_copy_action Make a Copy Tee koopia
key_backup_setup_success_from_recovery_key_recovery_key_title Security Key Turvavõti
key_backup_setup_success_from_secure_backup_info Your keys are being backed up. Sinu krüptovõtmeid parasjagu varundatakse.
key_backup_setup_success_title Success! Õnnestus!
key_backup_setup_title Key Backup Võtmete varundus
key_verification_alert_body Review to ensure your account is safe. Tagamaks, et su konto on sinu kontrolli all, vaata andmed üle.
key_verification_alert_title You have unverified sessions Sul on verifitseerimata sessioone
key_verification_bootstrap_not_setup_message You need to bootstrap cross-signing first. Sa pead esmalt kasutusele võtma risttunnustamise.
key_verification_bootstrap_not_setup_title Error Viga
key_verification_incoming_request_incoming_alert_message %@ wants to verify %@ soovib verifitseerida
key_verification_manually_verify_device_additional_information If they don't match, the security of your communication may be compromised. Kui nad omavahel ei klapi, siis teie suhtluse turvalisus võib olla ohus.
key_verification_manually_verify_device_id_title Session ID Sessiooni tunnus
key_verification_manually_verify_device_instruction Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session: Kinnita seda võrreldes järgnevaid andmeid oma teise sessiooni kasutajaseadetes:
key_verification_manually_verify_device_key_title Session key Sessiooni võti
key_verification_manually_verify_device_name_title Session name Sessiooni nimi
key_verification_manually_verify_device_title Manually Verify by Text Verifitseeri käsitsi etteantud teksti abil
key_verification_manually_verify_device_validate_action Verify Verifitseeri
key_verification_new_session_title Verify your new session Verifitseeri oma uus sessioon
key_verification_other_session_title Verify session Verifitseeri sessioon
key_verification_scan_confirmation_scanned_device_information Is the other device showing the same shield? Kas teine seade kuvab sama kilpi?
key_verification_scan_confirmation_scanned_title Almost there! Peaaegu valmis!
key_verification_scan_confirmation_scanned_user_information Is %@ showing the same shield? Kas %@ kuvab sama kilpi?
key_verification_scan_confirmation_scanning_device_waiting_other Waiting for other device… Ootan vastust teiselt seadmelt…
key_verification_scan_confirmation_scanning_title Almost there! Waiting for confirmation… Peaaegu valmis! Ootan kinnitust…
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following string has different context, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS (Push)

Loading…

User avatar jrtriot

New translation

Element iOS / Element iOSEstonian

%@ wants to verify
%@ soovib verifitseerida
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Estonian
verify verifitseeri Element iOS

Source information

Key
key_verification_incoming_request_incoming_alert_message
Source string comment
// Incoming key verification request
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
Riot/Assets/et.lproj/Vector.strings, string 1379