Translation

settings_key_backup_info_trust_signature_invalid_device_verified
English
Backup has an invalid signature from %@
41/390
Key English Esperanto State
settings_deactivate_my_account Deactivate account permanently Malŝalti mian konton
settings_key_backup_info Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages. Mesaĝoj en ĉifritaj ĉambroj estas sekurigitaj per tutvoja ĉifrado. Nur vi kaj la adresato(j) havas la ŝlosilojn por malĉifri tiujn ĉi mesaĝojn.
settings_key_backup_info_checking Checking… Kontrolante…
settings_key_backup_info_none Your keys are not being backed up from this session. Viaj ŝlosiloj estas nesavkopiataj por ĉi tiu salutaĵo.
settings_key_backup_info_signout_warning Back up your keys before signing out to avoid losing them. Savkopiu viajn ŝlosilojn antaŭ ol vi adiaŭas, por eviti ilian perdiĝon.
settings_key_backup_info_version Key Backup Version: %@ Savkopia Versio: %@
settings_key_backup_info_algorithm Algorithm: %@ Algoritmo: %@
settings_key_backup_info_valid This session is backing up your keys. Ĉi tiu salutaĵo savkopias viajn ŝlosilojn.
settings_key_backup_info_not_valid This session is not backing up your keys, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward. Ĉi tiu salutaĵo ne savkopias viajn ŝlosilojn, sed vi havas restantan kopion kiun vi povas alreveni kaj uzi ekde nun.
settings_key_backup_info_progress Backing up %@ keys… Savkopiante %@ ŝlosilojn…
settings_key_backup_info_progress_done All keys backed up Ĉiuj ŝlosiloj estas savkopiitaj
settings_key_backup_info_trust_signature_unknown Backup has a signature from session with ID: %@ Savkopio havas subskribon de salutaĵo kun la identigilo: %@
settings_key_backup_info_trust_signature_valid Backup has a valid signature from this session Savkopio havas validan subskribon de ĉi salutaĵo
settings_key_backup_info_trust_signature_valid_device_verified Backup has a valid signature from %@ Savkopio havas validan subskribon de %@
settings_key_backup_info_trust_signature_valid_device_unverified Backup has a signature from %@ Savkopio havas subskribon de %@
settings_key_backup_info_trust_signature_invalid_device_verified Backup has an invalid signature from %@ Savkopio havas nevalidan subskribon de %@
settings_key_backup_info_trust_signature_invalid_device_unverified Backup has an invalid signature from %@ Savkopio havas nevalidan subskribon de %@
settings_key_backup_button_create Start using Key Backup Komenci savkopiojn
settings_key_backup_button_restore Restore from Backup Rehavigi per savkopio
settings_key_backup_button_delete Delete Backup Forigi savkopion
settings_key_backup_button_connect Connect this session to Key Backup Konekti ĉi tiu salutaĵo savkopionte
settings_key_backup_delete_confirmation_prompt_title Delete Backup Forigi savkopion
settings_key_backup_delete_confirmation_prompt_msg Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly. Ĉu vi certas? Vi perdos aliron al viaj ĉifritaj mesaĝoj, se vi ne savkopios viajn ŝlosilojn.
settings_devices_description A session's public name is visible to people you communicate with Prezenta nomo de salutaĵo videblas al personoj kunbabilataj
settings_discovery_no_identity_server You are not currently using an identity server. To be discoverable by existing contacts you known, add one. Vi nun ne uzas identigan servilon. Por trovi kaj troviĝi de jamaj kontaktoj, kiujn vi konas, aldonu servilon.
settings_discovery_terms_not_signed Agree to the identity server (%@) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number. Konsentu la uzokondiĉojn de la identiga servilo (%@) por trovebligi vin per retpoŝtadreso aŭ telefonnumero.
settings_discovery_accept_terms Accept Identity Server Terms
settings_discovery_three_pids_management_information_part1 Manage which email addresses or phone numbers other users can use to discover you and use to invite you to rooms. Add or remove email addresses or phone numbers from this list in Agordu la retpoŝtadresojn kaj telefonnumerojn per kiuj aliaj uzantoj povas trovi kaj inviti vin al ĉambroj. Aldonu aŭ forigu retpoŝtadresojn aŭ telefonnumerojn de ĉi tiu listo en
settings_discovery_three_pids_management_information_part2 User Settings Agordoj de uzanto
settings_discovery_three_pids_management_information_part3 . .
settings_discovery_error_message An error occured. Please retry. Eraris iel. Bonvolu reprovi.
Key English Esperanto State
settings_key_backup_button_connect Connect this session to Key Backup Konekti ĉi tiu salutaĵo savkopionte
settings_key_backup_button_create Start using Key Backup Komenci savkopiojn
settings_key_backup_button_delete Delete Backup Forigi savkopion
settings_key_backup_button_restore Restore from Backup Rehavigi per savkopio
settings_key_backup_delete_confirmation_prompt_msg Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly. Ĉu vi certas? Vi perdos aliron al viaj ĉifritaj mesaĝoj, se vi ne savkopios viajn ŝlosilojn.
settings_key_backup_delete_confirmation_prompt_title Delete Backup Forigi savkopion
settings_key_backup_info Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages. Mesaĝoj en ĉifritaj ĉambroj estas sekurigitaj per tutvoja ĉifrado. Nur vi kaj la adresato(j) havas la ŝlosilojn por malĉifri tiujn ĉi mesaĝojn.
settings_key_backup_info_algorithm Algorithm: %@ Algoritmo: %@
settings_key_backup_info_checking Checking… Kontrolante…
settings_key_backup_info_none Your keys are not being backed up from this session. Viaj ŝlosiloj estas nesavkopiataj por ĉi tiu salutaĵo.
settings_key_backup_info_not_valid This session is not backing up your keys, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward. Ĉi tiu salutaĵo ne savkopias viajn ŝlosilojn, sed vi havas restantan kopion kiun vi povas alreveni kaj uzi ekde nun.
settings_key_backup_info_progress Backing up %@ keys… Savkopiante %@ ŝlosilojn…
settings_key_backup_info_progress_done All keys backed up Ĉiuj ŝlosiloj estas savkopiitaj
settings_key_backup_info_signout_warning Back up your keys before signing out to avoid losing them. Savkopiu viajn ŝlosilojn antaŭ ol vi adiaŭas, por eviti ilian perdiĝon.
settings_key_backup_info_trust_signature_invalid_device_unverified Backup has an invalid signature from %@ Savkopio havas nevalidan subskribon de %@
settings_key_backup_info_trust_signature_invalid_device_verified Backup has an invalid signature from %@ Savkopio havas nevalidan subskribon de %@
settings_key_backup_info_trust_signature_unknown Backup has a signature from session with ID: %@ Savkopio havas subskribon de salutaĵo kun la identigilo: %@
settings_key_backup_info_trust_signature_valid Backup has a valid signature from this session Savkopio havas validan subskribon de ĉi salutaĵo
settings_key_backup_info_trust_signature_valid_device_unverified Backup has a signature from %@ Savkopio havas subskribon de %@
settings_key_backup_info_trust_signature_valid_device_verified Backup has a valid signature from %@ Savkopio havas validan subskribon de %@
settings_key_backup_info_valid This session is backing up your keys. Ĉi tiu salutaĵo savkopias viajn ŝlosilojn.
settings_key_backup_info_version Key Backup Version: %@ Savkopia Versio: %@
settings_labs LABS EKSPERIMENTAJ
settings_labs_create_conference_with_jitsi Create conference calls with jitsi Fari grupajn vokojn per Jitsi
settings_labs_e2e_encryption End-to-End Encryption Tutvoja ĉifrado
settings_labs_e2e_encryption_prompt_message To finish setting up encryption you must log in again. Por fini la agordadon de ĉifrado, vi devas resaluti.
settings_labs_enable_auto_report_decryption_errors Auto Report Decryption Errors
settings_labs_enabled_polls Polls
settings_labs_enable_live_location_sharing Live location sharing - share current location (active development, and temporarily, locations persist in room history)
settings_labs_enable_new_app_layout New Application Layout
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following string has different context, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS

Loading…

Backup has an invalid signature from %@
Savkopio havas nevalidan subskribon de %@
3 years ago
Backup has an invalid signature from %@
Savkopio havas nevalidan subskribon de %@
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Esperanto
backup savkopio Element iOS

Source information

Key
settings_key_backup_info_trust_signature_invalid_device_verified
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
Riot/Assets/eo.lproj/Vector.strings, string 735