Translation

call_voice_with_user
English
Voice call with %@
16/180
Key English Norwegian Bokmål State
settings_config_identity_server Identity server: %@ Identitetsserver er %@
call_connecting Connecting… Kobler til…
call_ringing Ringing… Ringer…
call_ended Call ended Samtale avsluttet
incoming_video_call Incoming Video Call Innkommende videoanrop
incoming_voice_call Incoming Voice Call Innkommende taleanrop
call_invite_expired Call Invite Expired Anropsinvitasjon utløpt
call_remote_holded %@ held the call %@ satte samtalen på vent
call_holded You held the call Du holdt samtalen
call_more_actions_hold Hold Hold
call_more_actions_unhold Resume Gjenoppta
call_more_actions_change_audio_device Change Audio Device Bytt lydenhet
call_more_actions_audio_use_device Device Speaker Bruk enhetslyd
call_more_actions_transfer Transfer Overfør
call_more_actions_dialpad Dial pad Tastaturet
call_voice_with_user Voice call with %@ Taleanrop med %@
call_video_with_user Video call with %@ Videosamtale med %@
call_consulting_with_user Consulting with %@ Rådfører seg med %@
call_transfer_to_user Transfer to %@ Overfør til %@
ssl_trust Trust Tillit
ssl_logout_account Logout Logg ut
ssl_remain_offline Ignore Ignorer
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%@): Fingeravtrykk (%@):
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Kunne ikke bekrefte identiteten til den eksterne serveren.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Dette kan bety at noen overvåker trafikken din, eller at telefonen ikke stoler på sertifikatet fra den eksterne serveren.
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Hvis serveradministratoren har sagt at dette forventes, må du forsikre deg om at fingeravtrykket nedenfor samsvarer med fingeravtrykket du har fått.
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Sertifikatet har endret seg fra et som telefonen din klarerte. Dette er VELDIG UVANLIG. Det anbefales derfor at du IKKE godtar dette nye sertifikatet.
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Sertifikatet er endret fra et tidligere klarert til et som ikke er klarert. Serveren kan ha fornyet sertifikatet. Kontakt serveradministratoren for forventet fingeravtrykk.
ssl_only_accept ONLY accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Godta KUN sertifikatet hvis serveradministratoren har publisert et fingeravtrykk som samsvarer med det over.
pill_room_fallback_display_name Space/Room
pill_message Message
Key English Norwegian Bokmål State
call_no_stun_server_error_message_2 Alternatively, you can try to use the public server at %@, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings Alternativt kan du prøve å bruke den offentlige serveren ved %@, men denne vil være mindre pålitelig, og vil dele din IP-adresse med serveren. Du kan også administrere dette i innstillinger
call_no_stun_server_error_title Call failed due to misconfigured server Anrop feilet på grunn av feilkonfigurert server
call_no_stun_server_error_use_fallback_button Try using %@ Prøv å bruk %@
call_remote_holded %@ held the call %@ satte samtalen på vent
call_ringing Ringing… Ringer…
call_transfer_contacts_all All Alle
call_transfer_contacts_recent Recent Nylige
call_transfer_dialpad Dial pad Talltastatur
call_transfer_error_message Call transfer failed Samtaleoverføring mislyktes
call_transfer_error_title Error Feil
call_transfer_title Transfer Overføre
call_transfer_to_user Transfer to %@ Overfør til %@
call_transfer_users Users Brukere
call_unsupported_matrix_rtc_call Unsupported call. The new Element X app is needed to join this call.
call_video_with_user Video call with %@ Videosamtale med %@
call_voice_with_user Voice call with %@ Taleanrop med %@
camera Camera Kamera
camera_access_not_granted %@ doesn't have permission to use Camera, please change privacy settings %@ har ikke tillatelse til å bruke kameraet, vennligst endre personverninnstillinger
camera_access_not_granted_for_call Video calls require access to the Camera but %@ doesn't have permission to use it Videosamtaler krever tilgang til kameraet, men %@ har ikke tillatelse til å bruke det
camera_unavailable The camera is unavailable on your device Kameraet er utilgjengelig på din enhet
cancel Cancel Avbryt
cancel_download Cancel Download Avbryt nedlasting
cancel_upload Cancel Upload Avbryt opplasting
capture_media Take Photo/Video Ta bilde/video
close Close Lukk
collapse collapse skjul
confirm Confirm
contact_local_contacts Local Contacts Lokale kontakter
contact_mx_users Matrix Users Matrix-brukere
contacts_address_book_matrix_users_toggle Matrix users only Kun Matrix brukere

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Norwegian Bokmål
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
call_voice_with_user
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/nb-NO.lproj/Vector.strings, string 2404