Translation

pill_message_from
English
Message from %@
0/150
Key English Lao State
call_video_with_user Video call with %@ ໂທວິດີໂອກັບ %@
call_consulting_with_user Consulting with %@ ໃຫ້ຄໍາປຶກສາກັບ %@
call_transfer_to_user Transfer to %@ ໂອນໄປ %@
ssl_trust Trust ໄວ້ໃຈ
ssl_logout_account Logout ອອກຈາກລະບົບ
ssl_remain_offline Ignore ບໍ່ສົນໃຈ
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%@): ລາຍນິ້ວມື (%@):
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. ບໍ່ສາມາດຢືນຢັນເຊີບເວີທາງໄກໄດ້.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. ນີ້ອາດໝາຍຄວາມວ່າມີຄົນຂັດຂວາງການຮັບ-ສົ່ງຂໍ້ມູນ, ຫຼືວ່າໃບຢັ້ງຢືນໂທລະສັບຂອງທ່ານທີ່ສະໜອງໃຫ້ໂດຍເຊີບເວີທາງໄກບໍ່ໜ້າເຊື່ອຖື.
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. ຖ້າຜູ້ເບິ່ງແຍງເຊີບເວີໄດ້ບອກວ່າເປັນແບບນີ້, ກວດໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າລາຍນິ້ວມືຂ້າງລຸ່ມນີ້ກົງກັບລາຍນິ້ວມືທີ່ເຂົາເຈົ້າສະໜອງໃຫ້ມາ.
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. ໃບຮັບຮອງໄດ້ປ່ຽນຈາກອັນທີ່ໜ້າເຊື່ອຖືໄດ້. ນີ້ແມ່ນຜິດປົກກະຕິຫຼາຍ. ຂໍແນະນຳໃຫ້ທ່ານຢ່າຍອມຮັບໃບຮັບຮອງໃໝ່ນີ້.
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. ໃບຢັ້ງຢືນໄດ້ປ່ຽນຈາກອັນທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້ຜ່ານມາ ໄດ້ກາຍມາເປັນອັນໜຶ່ງທີ່ບໍ່ໜ້າເຊື່ອຖື. ເຊີບເວີອາດຈະໄດ້ຕໍ່ອາຍຸໃບຢັ້ງຢືນ. ຕິດຕໍ່ຜູ້ເບິ່ງແຍງເຊີບເວີສໍາລັບລາຍນິ້ວມືທີ່ຄາດໄວ້.
ssl_only_accept ONLY accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. ຍອມຮັບໃບຢັ້ງຢືນເທົ່ານັ້ນໃນກໍລະນີທີ່ຜູ້ເບິ່ງແຍງເຊີບເວີໄດ້ເຜີຍແຜ່ລາຍນິ້ວມືທີ່ກົງກັບລາຍນິ້ວມືຂ້າງເທິງ.
pill_room_fallback_display_name Space/Room
pill_message Message
pill_message_from Message from %@
pill_message_in Message in %@
Key English Lao State
password_validation_error_contain_lowercase_letter Contain a lower-case letter.
password_validation_error_contain_number Contain a number.
password_validation_error_contain_symbol Contain a symbol.
password_validation_error_contain_uppercase_letter Contain an upper-case letter.
password_validation_error_header Given password does not meet the criteria below:
password_validation_error_max_length Not exceed %d characters.
password_validation_error_min_length At least %d characters.
password_validation_info_header Your password should meet the criteria below:
people_conversation_section CONVERSATIONS ການສົນທະນາ
people_empty_view_information Chat securely with anyone.Tap the + to start adding people. ສົນທະນາຢ່າງປອດໄພກັບທຸກຄົນ. ແຕະປຸ່ມ + ເພື່ອເລີ່ມເພີ່ມຄົນ.
people_empty_view_title People ຄົນ
people_invites_section INVITES ເຊີນ
people_no_conversation No conversations ບໍ່ມີການສົນທະນາ
photo_library_access_not_granted %@ doesn't have permission to access photo library, please change privacy settings %@ ບໍ່ມີການອະນຸຍາດໃຫ້ເຂົ້າເຖິງຫ້ອງສະຫມຸດຮູບພາບ, ກະລຸນາປ່ຽນການຕັ້ງຄ່າຄວາມເປັນສ່ວນຕົວ
pill_message Message
pill_message_from Message from %@
pill_message_in Message in %@
pill_room_fallback_display_name Space/Room
pin_protection_choose_pin Create a PIN for security ສ້າງ PIN ເພື່ອຄວາມປອດໄພ
pin_protection_choose_pin_welcome_after_login Welcome back. ຍິນດີຕ້ອນຮັບກັບຄືນ.
pin_protection_choose_pin_welcome_after_register Welcome. ຍິນດີຕ້ອນຮັບ.
pin_protection_confirm_pin Confirm your PIN ຢືນຢັນ PIN ຂອງທ່ານ
pin_protection_confirm_pin_to_change Confirm PIN to change PIN ຢືນຢັນ PIN ເພື່ອປ່ຽນ PIN
pin_protection_confirm_pin_to_disable Confirm PIN to disable PIN ຢືນຢັນ PIN ເພື່ອປິດການນຳໃຊ້ PIN
pin_protection_enter_pin Enter your PIN ໃສ່ລະຫັດ PIN ຂອງທ່ານ
pin_protection_explanatory Setting up a PIN lets you protect data like messages and contacts, so only you can access them by entering the PIN at the start of the app. ການຕັ້ງຄ່າລະຫັດ PIN ເຮັດໃຫ້ທ່ານປົກປ້ອງຂໍ້ມູນເຊັ່ນ: ຂໍ້ຄວາມ ແລະ ລາຍຊື່ຕິດຕໍ່, ດັ່ງນັ້ນພຽງແຕ່ທ່ານສາມາດເຂົ້າເຖິງໂດຍການໃສ່ລະຫັດ PIN ໃນຕອນເລີ່ມຕົ້ນຂອງແອັບຯ.
pin_protection_forgot_pin Forgot PIN ລືມ PIN
pin_protection_kick_user_alert_message Too many errors, you've been logged out ມີຂໍ້ຜິດພາດຫຼາຍເກີນໄປ, ທ່ານໄດ້ອອກຈາກລະບົບແລ້ວ
pin_protection_mismatch_error_message Please try again ກະລຸນາລອງອີກຄັ້ງ
pin_protection_mismatch_error_title PINs don't match ລະຫັດ PIN ບໍ່ກົງກັນ
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Not translated Element iOS/Element iOS
The following string has different context, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS (Push) ຂໍ້ຄວາມຈາກ %@

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Lao
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
pill_message_from
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
Riot/Assets/lo.lproj/Vector.strings, string 2420