The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

room_unsent_messages_notification
English
Messages not sent. %1$s or %2$s now?
22/360
Key English Chinese (Traditional) State
people_search_local_contacts LOCAL CONTACTS (%d) 裝置上的聯絡人(%d)
people_search_user_directory USER DIRECTORY (%s) 使用者目錄 (%s)
people_search_filter_text Matrix users only 只顯示 Matrix 使用者
people_search_invite_by_id_dialog_title Invite user by ID 透過 ID 邀請使用者
people_search_invite_by_id_dialog_description Please enter one or more email address or Matrix ID 請輸入一或多個電子郵件地址或 Matrix ID
people_search_invite_by_id_dialog_hint Email or Matrix ID 電子郵件或 Matrix ID
room_menu_search Search 搜尋
room_one_user_is_typing %s is typing… %s 正在打字…
room_two_users_are_typing %1$s & %2$s are typing… %1$s 和 %2$s 正在打字…
room_many_users_are_typing %1$s & %2$s & others are typing… %1$s 及 %2$s 和其他人正在打字…
room_message_placeholder_encrypted Send an encrypted message… 傳送加密的訊息…
room_message_placeholder_not_encrypted Send a message (unencrypted)… 傳送訊息(未加密)…
room_message_placeholder_reply_to_encrypted Send an encrypted reply… 傳送加密回覆……
room_message_placeholder_reply_to_not_encrypted Send a reply (unencrypted)… 傳送回覆(未加密)……
room_offline_notification Connectivity to the server has been lost. 到伺服器的連接已遺失。
room_unsent_messages_notification Messages not sent. %1$s or %2$s now? 訊息沒送出。現在,%1$s 或者 %2$s?
room_unknown_devices_messages_notification Messages not sent due to unknown sessions being present. %1$s or %2$s now? 由於有未知的工作階段,訊息並未送出。現在,%1$s 或者 %2$s?
room_prompt_resend Resend all 全部重送
room_prompt_cancel Cancel all 取消全部
room_resend_unsent_messages Resend unsent messages 重送沒送出的訊息
room_delete_unsent_messages Delete unsent messages 刪除沒送出的訊息
room_message_file_not_found File not found 沒找到檔案
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room 您沒有權限在此聊天室發言
room_new_messages_notification 1 new message %d 則新訊息
ssl_trust Trust 信任
ssl_do_not_trust Do not trust 不信任
ssl_logout_account Logout 登出
ssl_remain_offline Ignore 忽略
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): 指紋(%s):
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. 無法驗證遠端伺服器的身份。
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. 這可能表示有人正惡意的攔截你的流量,或你的手機不信任由遠端伺服器提供的憑證。
Key English Chinese (Traditional) State
room_sliding_menu_privacy_policy Privacy policy 隱私權政策
room_sliding_menu_settings Settings 設定
room_sliding_menu_term_and_conditions Terms & conditions 條款與條件
room_sliding_menu_third_party_notices Third party notices 第三方通知
room_sliding_menu_version Version 版本
room_sliding_menu_version_x Version %s 版本 %s
room_sync_in_progress Syncing… 正在同步……
room_title_members 1 member %d 個成員
room_title_one_member 1 member 1 個成員
room_tombstone_continuation_description This room is a continuation of another conversation 這個聊天示是其他對話的延續
room_tombstone_continuation_link The conversation continues here 對話在此繼續
room_tombstone_predecessor_link Click here to see older messages 點選這裡以檢視更舊的訊息
room_tombstone_versioned_description This room has been replaced and is no longer active 這個聊天室已被取代,且不再活躍
room_two_users_are_typing %1$s & %2$s are typing… %1$s 和 %2$s 正在打字…
room_unknown_devices_messages_notification Messages not sent due to unknown sessions being present. %1$s or %2$s now? 由於有未知的工作階段,訊息並未送出。現在,%1$s 或者 %2$s?
room_unsent_messages_notification Messages not sent. %1$s or %2$s now? 訊息沒送出。現在,%1$s 或者 %2$s?
room_widget_activity_title Widget 小工具
room_widget_failed_to_load Failed to load widget.
%s
載入小工具失敗。
%s
room_widget_open_in_browser Open in browser 在瀏覽器中開啟
room_widget_permission_added_by This widget was added by: 此小工具新增由:
room_widget_permission_avatar_url Your avatar URL 您的大頭貼 URL
room_widget_permission_display_name Your display name 您的顯示名稱
room_widget_permission_room_id Room ID 聊天室 ID
room_widget_permission_shared_info_title Using it may share data with %s: 使用它可能會與 %s 分享資料:
room_widget_permission_theme Your theme 您的佈景主題
room_widget_permission_title Load Widget 載入小工具
room_widget_permission_user_id Your user ID 您的使用者 ID
room_widget_permission_webview_shared_info_title Using it may set cookies and share data with %s: 使用它可能會設定 cookies 並與 %s 分享資料:
room_widget_permission_widget_id Widget ID 小工具 ID
room_widget_reload Reload widget 重新載入小工具
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_unsent_messages_notification
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 390