The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

room_settings_enable_encryption
English
Enable end-to-end encryption
7/280
Key English Chinese (Traditional) State
room_member_power_level_moderator_in Moderator in %1$s %1$s 中的板主
room_member_power_level_default_in Default in %1$s %1$s 中的預設
room_member_power_level_custom_in Custom (%1$d) in %2$s %2$s 中的自訂 (%1$d)
room_member_jump_to_read_receipt Jump to read receipt 跳至讀取回條
rendering_event_error_type_of_event_not_handled RiotX does not handle events of type '%1$s' RiotX 無法處理類型為「%1$s」的事件
rendering_event_error_type_of_message_not_handled RiotX does not handle message of type '%1$s' RiotX 無法處理類型為「%1$s」的訊息
rendering_event_error_exception RiotX encountered an issue when rendering content of event with id '%1$s' 在彩現 id「%1$s」事件的內容時,RiotX 遇到問題
unignore Unignore 取消忽略
verify_cannot_cross_sign This session is unable to share this verification with your other sessions.
The verification will be saved locally and shared in a future version of the app.
此工作階段無法與您其他的工作階段分享此驗證。
驗證將會儲存在本機並在未來版本的應用程式中共享。
room_list_sharing_header_recent_rooms Recent rooms 最近的聊天室
room_list_sharing_header_other_rooms Other rooms 其他聊天室
command_description_rainbow Sends the given message colored as a rainbow 將指定的訊息以彩虹的方式上色後傳送
command_description_rainbow_emote Sends the given emote colored as a rainbow 將指定的表情符號以彩虹的方式上色後傳送
settings_category_timeline Timeline 時間軸
settings_category_composer Message editor 訊息編輯器
room_settings_enable_encryption Enable end-to-end encryption 啟用端到端加密
room_settings_enable_encryption_warning Once enabled, encryption cannot be disabled. 一旦啟用加密就無法停用。
room_settings_enable_encryption_dialog_title Enable encryption? 啟用加密?
room_settings_enable_encryption_dialog_content Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. 一旦啟用對聊天室的加密就無法停用。傳送到已加密聊天室的訊息無法被伺服器看見,僅有聊天室的參與者可見。啟用加密可能會讓許多機器人與橋接無法運作。
room_settings_enable_encryption_dialog_submit Enable encryption 啟用加密
verification_request_notice To be secure, verify %s by checking a one-time code. 要確定安全,請透過一次性的代碼驗證 %s。
verification_request_start_notice To be secure, do this in person or use another way to communicate. 要確定安全,請面對面進行或使用其他方式來通訊。
verification_emoji_notice Compare the unique emoji, ensuring they appear in the same order. 比較獨一無二的顏文字,並確保它們以相同的順序出現。
verification_code_notice Compare the code with the one displayed on the other user's screen. 以其中一方的畫面上顯示的代碼與其他使用者的畫面比較。
verification_conclusion_ok_notice Messages with this user are end-to-end encrypted and can't be read by third parties. 與此使用者的訊息是端到端加密的,無法被第三方讀取。
verification_conclusion_ok_self_notice Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted. 您的新工作階段已被驗證。其已存取您已加密的訊息,其他使用者也會看到其已受信任。
encryption_information_cross_signing_state Cross-Signing 交叉簽署
encryption_information_dg_xsigning_complete Cross-Signing is enabled
Private Keys on device.
交叉簽署已啟用
私鑰在裝置上。
encryption_information_dg_xsigning_trusted Cross-Signing is enabled
Keys are trusted.
Private keys are not known
交叉簽署已啟用
金鑰已受信任。
私鑰未顯示
encryption_information_dg_xsigning_not_trusted Cross-Signing is enabled.
Keys are not trusted
交叉簽署已啟用。
金鑰未受信任
encryption_information_dg_xsigning_disabled Cross-Signing is not enabled 交叉簽署未啟用
Key English Chinese (Traditional) State
room_settings_addresses_e2e_encryption_warning Enable encryption
(warning: cannot be disabled again!)
啟用加密 (警告: 啟用後無法停用)
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body '%s' is not a valid format for an alias '%s' 不是有效的別名格式
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title Invalid alias format 別名格式錯誤
room_settings_addresses_no_local_addresses This room has no local addresses 此房間沒有本機地址
room_settings_addresses_pref_title Addresses 地址
room_settings_all_messages All messages 所有訊息
room_settings_all_messages_noisy All messages (noisy) 所有訊息(通知並震動)
room_settings_banned_users_title Banned users 被封鎖的用戶
room_settings_category_access_visibility_title Access and visibility 訪問和可見度
room_settings_category_advanced_title Advanced 進階
room_settings_copy_room_address Copy Room Address 複製聊天室地址
room_settings_copy_room_id Copy Room ID 複製聊天室 ID
room_settings_de_prioritize De-prioritize 降低優先順序
room_settings_direct_chat Direct Chat 私人訊息
room_settings_directory_visibility List this room in room directory 將此聊天室列入聊天室目錄
room_settings_enable_encryption Enable end-to-end encryption 啟用端到端加密
room_settings_enable_encryption_dialog_content Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. 一旦啟用對聊天室的加密就無法停用。傳送到已加密聊天室的訊息無法被伺服器看見,僅有聊天室的參與者可見。啟用加密可能會讓許多機器人與橋接無法運作。
room_settings_enable_encryption_dialog_submit Enable encryption 啟用加密
room_settings_enable_encryption_dialog_title Enable encryption? 啟用加密?
room_settings_enable_encryption_warning Once enabled, encryption cannot be disabled. 一旦啟用加密就無法停用。
room_settings_favourite Favourite 我的最愛
room_settings_forget Forget 忘記
room_settings_invalid_group_format_dialog_body '%s' is not a valid community ID “%s”不是一個有效的社群 ID
room_settings_invalid_group_format_dialog_title Invalid community ID 無效的社群地址
room_settings_labs_end_to_end End-to-End Encryption 端到端加密
room_settings_labs_end_to_end_is_active End-to-End Encryption is active 端到端加密已啓用
room_settings_labs_end_to_end_warnings You need to logout to be able to enable the encryption. 您需要登出才能啟用加密。
room_settings_labs_pref_title Labs 實驗室
room_settings_labs_warning_message These are experimental features that may break in unexpected ways. Use with caution. 這些是可能以非預期的方式壞掉的實驗性功能。請小心服用。
room_settings_leave_conversation Leave Conversation 離開對話

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_settings_enable_encryption
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 1530