The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

room_tombstone_continuation_description
English
This room is a continuation of another conversation
14/510
Key English Chinese (Simplified) State
forget_room Forget room 忘记聊天室
receipt_avatar Receipt avatar 已读提示头像
notice_avatar Notice avatar 通知头像
avatar Avatar 头像
dialog_user_consent_content To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions. 要想继续使用主服务器 %1$s 您必须阅读并同意其服务条款。
dialog_user_consent_submit Review now 现在阅读
deactivate_account_title Deactivate Account 停用账户
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
这将使您的账户永远不再可用。您将不能登录,或使用相同的用户 ID 重新注册。您的账户将退出所有已加入的聊天室,身份服务器上的账户信息也会被删除。<b>此操作是不可逆的。</b> 停用您的账户<b>不会默认忘记您发送的消息</b>。如果您希望我们忘记您发送的消息,请勾选下面的选择框。 Matrix 中的消息可见性类似于电子邮件。我们忘记您的消息意味着您发送的消息不会被发给新注册或未注册的用户,但是已收到您的消息的注册用户依旧可以看到他们的副本。
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) 请在我停用账户的同时忘记我发送的所有消息(警告:这将导致未来的用户看到残缺的对话)
deactivate_account_prompt_password To continue, please enter your password: 请输入您的密码以继续:
deactivate_account_submit Deactivate Account 停用账户
error_empty_field_enter_user_name Please enter a username. 请输入一个用户名。
error_empty_field_your_password Please enter your password. 请输入您的密码。
room_tombstone_versioned_description This room has been replaced and is no longer active 这个聊天室已经被替换并且不再活跃
room_tombstone_continuation_link The conversation continues here 对话在此继续
room_tombstone_continuation_description This room is a continuation of another conversation 这个聊天室是另一个对话的延续
room_tombstone_predecessor_link Click here to see older messages 点击此处查看更早的消息
resource_limit_exceeded_title Resource Limit Exceeded 超出资源限制
resource_limit_contact_action Contact Administrator 联系管理员
resource_limit_contact_admin contact your service administrator 联系您的服务管理员
resource_limit_soft_default This homeserver has exceeded one of its resource limits so <b>some users will not be able to log in</b>. 本服务器其中一项资源已超出限制,<b>部分用户将无法登录</b>。
resource_limit_hard_default This homeserver has exceeded one of its resource limits. 本服务器其中一项资源已超出限制。
resource_limit_soft_mau This homeserver has hit its Monthly Active User limit so <b>some users will not be able to log in</b>. 本服务器已达到每月活跃用户限制,<b>部分用户将无法登录</b>。
resource_limit_hard_mau This homeserver has hit its Monthly Active User limit. 本服务器已达到每月活跃用户限制。
resource_limit_soft_contact Please %s to get this limit increased. 请 %s 以增加此限制的额度。
resource_limit_hard_contact Please %s to continue using this service. 请 %s 以继续使用本服务。
settings_lazy_loading_title Lazy load rooms members 延迟加载聊天室成员
settings_lazy_loading_description Increase performance by only loading room members on first view. 通过仅载入最近聊天中出现的聊天室成员来提升性能。
error_lazy_loading_not_supported_by_home_server Your homeserver does not support lazy loading of room members yet. Try later. 您的主服务器尚未支持延迟加载聊天室成员,请稍候再试。
unknown_error Sorry, an error occurred 抱歉,发生了一个错误
merged_events_expand expand 展开
Key English Chinese (Simplified) State
room_settings_tag_pref_entry_none None
room_settings_topic Topic 主题
room_settings_unset_main_address Unset as Main Address 取消设置为主地址
rooms_header Rooms 聊天室
room_sliding_menu_copyright Copyright 版权
room_sliding_menu_messages Messages 消息
room_sliding_menu_privacy_policy Privacy policy 隐私政策
room_sliding_menu_settings Settings 设置
room_sliding_menu_term_and_conditions Terms & conditions 使用条款
room_sliding_menu_third_party_notices Third party notices 第三方通知
room_sliding_menu_version Version 版本
room_sliding_menu_version_x Version %s 版本 %s
room_sync_in_progress Syncing… 正在同步…
room_title_members 1 member %d 位成员
room_title_one_member 1 member 1 位成员
room_tombstone_continuation_description This room is a continuation of another conversation 这个聊天室是另一个对话的延续
room_tombstone_continuation_link The conversation continues here 对话在此继续
room_tombstone_predecessor_link Click here to see older messages 点击此处查看更早的消息
room_tombstone_versioned_description This room has been replaced and is no longer active 这个聊天室已经被替换并且不再活跃
room_two_users_are_typing %1$s & %2$s are typing… %1$s 和 %2$s 正在输入…
room_unknown_devices_messages_notification Messages not sent due to unknown sessions being present. %1$s or %2$s now? 因为未知设备的存在,消息未发送。现在 %1$s 还是 %2$s?
room_unsent_messages_notification Messages not sent. %1$s or %2$s now? 消息未发送。现在 %1$s 还是 %2$s?
room_widget_activity_title Widget
room_widget_failed_to_load Failed to load widget.
%s
room_widget_open_in_browser Open in browser
room_widget_permission_added_by This widget was added by:
room_widget_permission_avatar_url Your avatar URL
room_widget_permission_display_name Your display name
room_widget_permission_room_id Room ID
room_widget_permission_shared_info_title Using it may share data with %s:
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
room 聊天室 [Deprecated] Riot Android
room history 历史消息 [Deprecated] Riot Android

Source information

Key
room_tombstone_continuation_description
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml, string 951