The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

notice_avatar
English
Notice avatar
4/130
Key English Chinese (Simplified) State
no_users_placeholder No users 没有用户
rooms Rooms 聊天室
joined Joined 已加入
invited Invited 已邀请
filter_group_members Filter group members 过滤社区成员
filter_group_rooms Filter group rooms 过滤社区聊天室
group_members 1 member %d 个成员
group_rooms 1 room %d 个聊天室
group_no_long_description The community admin has not provided a long description for this community. 社区管理员没有提供这个社区的具体描述。
has_been_kicked You have been kicked from %1$s by %2$s 您已被 %2$s 从 %1$s 中移除
has_been_banned You have been banned from %1$s by %2$s 您已被 %2$s 从 %1$s 中封禁
reason_colon Reason: %1$s 理由:%1$s
rejoin Rejoin 重新加入
forget_room Forget room 忘记聊天室
receipt_avatar Receipt avatar 已读提示头像
notice_avatar Notice avatar 通知头像
avatar Avatar 头像
dialog_user_consent_content To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions. 要想继续使用主服务器 %1$s 您必须阅读并同意其服务条款。
dialog_user_consent_submit Review now 现在阅读
deactivate_account_title Deactivate Account 停用账户
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
这将使您的账户永远不再可用。您将不能登录,或使用相同的用户 ID 重新注册。您的账户将退出所有已加入的聊天室,身份服务器上的账户信息也会被删除。<b>此操作是不可逆的。</b> 停用您的账户<b>不会默认忘记您发送的消息</b>。如果您希望我们忘记您发送的消息,请勾选下面的选择框。 Matrix 中的消息可见性类似于电子邮件。我们忘记您的消息意味着您发送的消息不会被发给新注册或未注册的用户,但是已收到您的消息的注册用户依旧可以看到他们的副本。
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) 请在我停用账户的同时忘记我发送的所有消息(警告:这将导致未来的用户看到残缺的对话)
deactivate_account_prompt_password To continue, please enter your password: 请输入您的密码以继续:
deactivate_account_submit Deactivate Account 停用账户
error_empty_field_enter_user_name Please enter a username. 请输入一个用户名。
error_empty_field_your_password Please enter your password. 请输入您的密码。
room_tombstone_versioned_description This room has been replaced and is no longer active 这个聊天室已经被替换并且不再活跃
room_tombstone_continuation_link The conversation continues here 对话在此继续
room_tombstone_continuation_description This room is a continuation of another conversation 这个聊天室是另一个对话的延续
room_tombstone_predecessor_link Click here to see older messages 点击此处查看更早的消息
resource_limit_exceeded_title Resource Limit Exceeded 超出资源限制
Key English Chinese (Simplified) State
no NO
no_connectivity_to_the_server_indicator Connectivity to the server has been lost
no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane Airplane mode is on
no_contact_access_placeholder You didn’t allow Riot to access your local contacts 您没有授予 Riot 访问本地通讯录的权限
no_conversation_placeholder No conversations 没有对话
no_group_placeholder No groups 没有群组
no_ignored_users You are not ignoring any users
no_message_edits_found No edits found
none None
no_network_indicator There is no network connection right now
no_public_room_placeholder No public rooms available 没有公开聊天室
no_result_placeholder No results 没有结果
normal Normal 标准
no_room_placeholder No rooms 没有聊天室
no_sticker_application_dialog_content You don’t currently have any stickerpacks enabled.

Add some now?
您目前没有启用任何贴纸包。

要添加一些吗?
notice_avatar Notice avatar 通知头像
notice_member_no_changes %1$s made no changes
notice_member_no_changes_by_you You made no changes
notification_compat_summary_line_for_room %1$s: 1 message %1$s: %2$d 条消息
notification_compat_summary_title %d notification %d 条通知
notification_initial_sync Initial Sync…
notification_inline_reply_failed ** Failed to send - please open room ** 发送失败 - 请打开聊天室
notification_listening_for_events Listening for events 监听事件更新
notification_new_invitation New Invitation 新邀请
notification_new_messages New Messages 新消息
notification_noisy Noisy 响铃
notification_noisy_notifications Noisy notifications 响铃通知
notification_off Off 关闭
notification_sender_me Me
notification_silent Silent 静音
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
notice_avatar
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml, string 938