The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

are_you_sure
English
Are you sure?
4/130
Key English Chinese (Simplified) State
title_activity_member_details Member Details 成员信息
title_activity_historical Historical 历史消息
title_activity_bug_report Bug report 反馈问题
title_activity_group_details Community details 社区信息
title_activity_choose_sticker Send a sticker 发送贴纸
title_activity_keys_backup_setup Key Backup 密钥备份
title_activity_keys_backup_restore Use Key Backup 使用备份密钥
title_activity_verify_device Verify session 验证会话
keys_backup_is_not_finished_please_wait Keys backup is not finished, please wait… 密钥备份尚未完成,请等待…
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now 如果您此时登出账号,您将会失去您的已加密信息
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. 密钥备份进行中。如果您此时登出账号将无法再访问您的已加密信息。
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. 您的所有设备都应当启用安全密钥备份以确保您不会失去您的已加密信息的访问权。
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages 我不想要我的已加密信息
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… 密钥备份中…
keys_backup_activate Use Key Backup 使用备份密钥
are_you_sure Are you sure? 确定吗?
backup Back up 备份
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. 如果您在登出账号之前不备份密钥,您将失去您的已加密信息的访问权。
dialog_title_third_party_licences Third party licences 第三方开源协议
loading Loading… 正在加载…
ok OK 确认
cancel Cancel 取消
save Save 保存
leave Leave 离开
stay Stay 留下
send Send 发送
copy Copy 复制
resend Resend 重新发送
redact Remove 移除
quote Quote 引用
download Download 下载
Key English Chinese (Simplified) State
action_sign_out_confirmation_simple Are you sure you want to sign out? 您确定要登出账号吗?
action_video_call Video Call 视频通话
action_voice_call Voice Call 语音通话
active_call Active call 当前通话
active_widgets 1 active widget 已启用 %d 个小部件
active_widgets_title Active widgets
active_widget_view_action VIEW
add_by_matrix_id Add by matrix ID
add_identity_server Configure identity server
add_members_to_room Add members
alpha_disclaimer_content_line_1 While RiotX is in early development, some features may be missing and you may experience bugs.
alpha_disclaimer_content_line_2_fdroid If you find bugs please submit a report in the top left menu of Home, and we’ll fix them as quickly as we can.
alpha_disclaimer_content_line_2_gplay The latest feature list is always in the %1$s, and if you find bugs please submit a report in the top left menu of Home, and we’ll fix them as quickly as we can.
alpha_disclaimer_content_line_2_gplay_colored_part Play Store description
alpha_disclaimer_title Welcome to the beta! 欢迎使用 测试版!
are_you_sure Are you sure? 确定吗?
attachment_cancel_download Cancel the download? 取消下载?
attachment_cancel_upload Cancel the upload? 取消上传?
attachment_remaining_time_minutes %1$dm %2$ds %1$d 分钟 %2$d 秒
attachment_remaining_time_seconds %d s %d 秒
attachment_type_audio Audio
attachment_type_camera Camera
attachment_type_contact Contact
attachment_type_file File
attachment_type_gallery Gallery
attachment_type_sticker Sticker
auth_accept_policies Please review and accept the policies of this homeserver: 请审阅并接受此主服务器的政策:
auth_add_email_and_phone_message_2 Set an email for account recovery. Use later email or phone to be optionally discoverable by people who know you. 设定电子邮件以供帐号复原。 然后就可以让认识您的人用电子邮件或电话选择性探索到您。
auth_add_email_message_2 Set an email for account recovery, and later to be optionally discoverable by people who know you. 设置用于帐户恢复的电子邮件,然后就可以让认识您的人选择性探索到您。
auth_add_email_phone_message_2 Set an email for account recovery. Use later email or phone to be optionally discoverable by people who know you. 设定电子邮件以供帐号复原。 然后就可以让认识您的人用电子邮件或电话选择性探索到您。
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android 确定吗?
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application 确定吗?

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
are_you_sure
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml, string 31