The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

settings_key_requests
English
Key Requests
12/120
Key English Albanian State
enter_secret_storage_invalid Cannot find secrets in storage S’gjenden dot të fshehta në depozitim
enter_secret_storage_passphrase Enter secret storage passphrase Jepni frazëkalimin e fshehtë për në depozitim
enter_secret_storage_passphrase_warning Warning: Kujdes:
enter_secret_storage_passphrase_warning_text You should only access secret storage from a trusted device Duhet të hyni në depozitim të fshehtë vetëm nga një pajisje e besuar
message_action_item_redact Remove… Hiqni…
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s? Doni të dërgohet kjo bashkëngjitje te %1$s?
send_images_with_original_size Send image with the original size Dërgoje figurën në madhësinë origjinale
delete_event_dialog_title Confirm Removal Ripohoni Heqjen
delete_event_dialog_content Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change. Jeni i sigurt se doni të hiqet (fshihet) kjo veprimtari? Kini parasysh se, nëse fshini emrin ose ndryshimin e temës së një dhome, ndryshimi mund të zhbëhet.
delete_event_dialog_reason_checkbox Include a reason Përfshini një arsye
delete_event_dialog_reason_hint Reason for redacting Arsye për redaktimin
event_redacted_by_user_reason_with_reason Event deleted by user, reason: %1$s Veprimtari e fshirë nga përdorues, arsye: %1$s
event_redacted_by_admin_reason_with_reason Event moderated by room admin, reason: %1$s Veprimtari e moderuar nga përgjegjësi i dhomës, arsye: %1$s
keys_backup_restore_success_title_already_up_to_date Keys are already up to date! Kyçet janë tashmë të përditësuar!
login_mobile_device_riotx RiotX Android RiotX Android
settings_key_requests Key Requests Kërkesa Kyçi
e2e_use_keybackup Unlock encrypted messages history Shkyçni historik mesazhesh të fshehtëzuar
refresh Refresh Rifreskoje
new_session New login. Was this you? Hyrje e re. Ju qetë?
new_session_review Tap to review & verify Prekeni, që ta shqyrtoni & verifikoni
verify_new_session_notice Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages. Përdoreni këtë sesion që të verifikoni atë të riun tuaj, duke i akorduar hyrje te mesazhe të fshehtëzuar.
verify_new_session_was_not_me This wasn’t me Ky s’qeshë unë
verify_new_session_compromized Your account may be compromised Llogaria juaj mund të jetë komprometuar
verify_cancel_self_verification_from_untrusted If you cancel, you won’t be able to read encrypted messages on this device, and other users won’t trust it Nëse e anuloni, s’do të jeni në gjendje të lexoni mesazhe të fshehtëzuar në këtë pajisje, dhe përdoruesit e tjerë s’do ta besojnë
verify_cancel_self_verification_from_trusted If you cancel, you won’t be able to read encrypted messages on your new device, and other users won’t trust it Nëse e anuloni, s’do të jeni në gjendje të lexoni mesazhe të fshehtëzuar në pajisjen tuaj të re, dhe përdoruesit e tjerë s’do ta besojnë
verify_cancel_other You won’t verify %1$s (%2$s) if you cancel now. Start again in their user profile. S’do ta verifikoni %1$s (%2$s), nëse e anuloni tani. Fillojani sërish te profili i tij i përdoruesit.
verify_not_me_self_verification One of the following may be compromised:

- Your password
- Your homeserver
- This device, or the other device
- The internet connection either device is using

We recommend you change your password & recovery key in Settings immediately.
Një nga sa vijon mund të jetë komprometuar:

- Fjalëkalimi juaj
- Shërbyesi juaj Home
- Kjo pajisje, ose pajisja tjetër
- Lidhja internet që përdor njëra pajisje, ose tjetra

Këshillojmë të ndryshoni menjëherë fjalëkalimin & kyçin tuaj të rimarrjeve te Rregullimet.
verify_cancelled_notice Verify your devices from Settings. Verifikoni pajisjet tuaja që prej Rregullimeve.
verification_cancelled Verification Cancelled Verifikimi u Anulua
recovery_passphrase Recovery Passphrase Frazëkalim Rikthimesh
message_key Message Key Kyç Mesazhesh
Key English Albanian State
settings_general_title General Të përgjithshme
settings_home_display Home display
settings_home_server Home Server Shërbyes Home
settings_identity_server Identity Server Shërbyes Identitetesh
settings_ignored_users Ignored users Përdorues të shpërfillur
settings_info_area_show Show the info area Shfaq të dhëna zone
settings_inline_url_preview Inline URL preview Paraparje URL-je Brendazi
settings_inline_url_preview_summary Preview links within the chat when your homeserver supports this feature. Parashihini lidhjet brenda fjalosjes, kur shërbyesi juaj home e mbulon këtë veçori.
settings_integration_allow Allow integrations Lejo integrim
settings_integration_manager Integration Manager Përgjegjës Integrimesh
settings_integrations Integrations Integrime
settings_integrations_summary Use an Integration Manager to manage bots, bridges, widgets and sticker packs.
Integration Managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites and set power levels on your behalf.
Përdorni një Përgjegjës Integrimesh që të administroni robotë, ura, widget-e dhe paketa ngjitësish.
Përgjegjësit e Integrimeve marrin të dhëna formësimi dhe mund të ndryshojnë widget-e, të dërgojnë ftesa për në dhoma dhe të caktojnë shkallë pushteti në emrin tuaj.
settings_interface_language Language Gjuhë
settings_invited_to_room When I’m invited to a room Kur ftohem në një dhomë
settings_keep_media Keep media Mbaje median
settings_key_requests Key Requests Kërkesa Kyçi
settings_labs_create_conference_with_jitsi Create conference calls with jitsi Krijoni thirrje konferencë me Jitsi-n
settings_labs_enable_send_voice Send voice messages Dërgo mesazhe zanorë
settings_labs_enable_send_voice_summary This option requires a third party application to record the messages. Kjo mundëso lyp një aplikacion nga palë e tretë për të regjistruar mesazhet.
settings_labs_keyboard_options_to_send_message Use keyboard enter key to send message Përdor tastin Enter në tastierë për të dërguar mesazhin
settings_labs_native_camera Use native camera Përdor kamerë të brendshme
settings_labs_native_camera_summary Start the system camera instead of the custom camera screen. Nis kamerën e sistemit, në vend se skenën e kamerës vetjake.
settings_labs_show_hidden_events_in_timeline Show hidden events in timeline Shfaq te rrjedha kohore akte të fshehura
settings_lazy_loading_description Increase performance by only loading room members on first view. Përmirësoni punimin duke ngarkuar anëtarë dhome vetëm kur sillen para syve.
settings_lazy_loading_title Lazy load rooms members <em>Lazy-load</em> anëtarët e dhomave
settings_logged_in Logged in as I futur si
settings_media Media Media
settings_messages_at_room Messages containing @room Mesazhe që përmbajnë @room
settings_messages_in_e2e_group_chat Encrypted messages in group chats Mesazhe të fshehtëzuar te biseda në grup
settings_messages_in_e2e_one_to_one Encrypted messages in one-to-one chats Mesazhe të fshehtëzuar në biseda tek-për-tek

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Albanian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
settings_key_requests
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-sq/strings.xml, string 1600