The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

devices_delete_dialog_title
English
Authentication
12/140
Key English Portuguese State
startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant Grant permission
settings_analytics Analytics Estatísticas de uso
settings_opt_in_of_analytics Send analytics data Enviar dados de análise de estatísticas
settings_opt_in_of_analytics_summary Riot collects anonymous analytics to allow us to improve the application. O Riot recolhe dados anónimos de análise de estatísticas para ajudar a melhorar a aplicação.
settings_opt_in_of_analytics_prompt Please enable analytics to help us improve Riot. Por favor, permita o envio de dados de análise para ajudar-nos a melhorar o Riot.
settings_opt_in_of_analytics_ok Yes, I want to help! Sim, quero ajudar!
settings_data_save_mode Data save mode Modo de poupança de dados
settings_data_save_mode_summary Data save mode applies a specific filter so presence updates and typing notifications are filtered out.
devices_details_dialog_title Session information Detalhes dos dispositivos
devices_details_id_title ID ID
devices_details_name_title Public Name Nome
devices_details_device_name Update Public Name Nome do dispositivo
devices_details_last_seen_title Last seen Visto pela última vez
devices_details_last_seen_format %1$s @ %2$s %1$s em %2$s
devices_delete_dialog_text This operation requires additional authentication.
To continue, please enter your password.
Esta operação exige autenticação adicional. Para continuar, insira a sua palavra-passe.
devices_delete_dialog_title Authentication Autenticação
devices_delete_pswd Password: Palavra-passe:
devices_delete_submit_button_label Submit Submeter
settings_logged_in Logged in as Conectado como
settings_home_server Home Server Servidor (Home Server)
settings_identity_server Identity Server Servidor de identidade
settings_integration_allow Allow integrations
settings_integration_manager Integration Manager
settings_user_interface User interface Interface de utilizador
settings_interface_language Language Idioma da Interface
settings_select_language Choose language Escolha um idioma
account_email_validation_title Verification Pending Verificação pendente
account_email_validation_message Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue. Verifique o seu e-mail e clique no link que contém. Uma vez feito isso, clique em continuar.
account_email_validation_error Unable to verify email address. Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue. Não foi possível verificar o seu endereço de e-mail. Verifique o seu e-mail e clique no link que ele contém. Uma vez feito isso, clique em continuar
account_email_already_used_error This email address is already in use. Este endereço de e-mail já está a ser utilizado
account_email_not_found_error This email address was not found. Erro ao enviar o e-mail: Este endereço de e-mail não foi encontrado
Key English Portuguese State
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
A sua conta tornar-se-á permanentemente inutilizável. Não poderá voltar a iniciar uma sessão, e ninguém conseguirá registar o mesmo ID de utilizador. Esta acção fará com que a sua conta abandone todas as salas nas quais participa, e fará com que os dados da sua conta sejam eliminados do seu servidor de identidade. <b>Esta acção é irreversível</b>. Desactivar a sua conta <b>não implica que as mensagens que você enviou sejam apagadas</b>. Se quiser que apaguemos as suas mensagens, por favor marque a opção abaixo. A visibilidade das mensagens no Matrix é parecida com a dos emails. O nosso esquecimento das suas mensagens significa que as mensagens que você enviou não serão partilhadas com utilizadores novos ou não-registados, mas os utilizadores registados que já tiveram acesso a estas mensagens ainda terão acesso à sua cópia das mesmas.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Por favor, esqueçam todas as mensagens que enviei quando a minha conta for desactivada (Atenção: isso fará com que futuros utilizadores tenham uma visão incompleta das conversas)
deactivate_account_prompt_password To continue, please enter your password: Para continuar, entre com a sua senha:
deactivate_account_submit Deactivate Account Desactivar a conta
deactivate_account_title Deactivate Account Desactivar Conta
decline Decline
delete Delete Apagar
delete_event_dialog_content Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.
delete_event_dialog_reason_checkbox Include a reason
delete_event_dialog_reason_hint Reason for redacting
delete_event_dialog_title Confirm Removal
device_information Session information Informações do dispositivo
device_name_warning A session's public name is visible to people you communicate with
devices_current_device Current session
devices_delete_dialog_text This operation requires additional authentication.
To continue, please enter your password.
Esta operação exige autenticação adicional. Para continuar, insira a sua palavra-passe.
devices_delete_dialog_title Authentication Autenticação
devices_delete_pswd Password: Palavra-passe:
devices_delete_submit_button_label Submit Submeter
devices_details_device_name Update Public Name Nome do dispositivo
devices_details_dialog_title Session information Detalhes dos dispositivos
devices_details_id_title ID ID
devices_details_last_seen_format %1$s @ %2$s %1$s em %2$s
devices_details_last_seen_title Last seen Visto pela última vez
devices_details_name_title Public Name Nome
devices_other_devices Other sessions
dialog_title_confirmation Confirmation Confirmação
dialog_title_error Error Erro
dialog_title_third_party_licences Third party licences Licenças de terceiros
dialog_title_warning Warning Aviso
dialog_user_consent_content To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions. Para continuar a utilizar o servidor %1$s, tem de rever e de concordar com os termos e condições de utilização.
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
devices_delete_dialog_title
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-pt/strings.xml, string 644