The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

settings_agree_to_terms
English
Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.
141/1210
Key English Italian State
settings_discovery_no_mails Discovery options will appear once you have added an email. Le opzioni su come farsi trovare da altri utenti appariranno dopo avere aggiunto un'email.
settings_discovery_no_msisdn Discovery options will appear once you have added a phone number. Le opzioni su come farsi trovare da altri utenti appariranno dopo avere aggiunto un numero di telefono.
settings_discovery_disconnect_identity_server_info Disconnecting from your identity server will mean you won’t be discoverable by other users and you won’t be able to invite others by email or phone. Se ti disconnetti dall'Identity Server gli altri utenti non potranno trovarti e tu non potrai invitarne di nuovi per email o telefono.
settings_discovery_msisdn_title Discoverable phone numbers Numeri di telefono visibili pubblicamente
settings_discovery_confirm_mail We sent you a confirm email to %s, check your email and click on the confirmation link Abbiamo inviato un'email di conferma a %s, controlla l'email e clicca sul link di conferma
settings_discovery_confirm_mail_not_clicked We sent you a confirm email to %s, please first check your email and click on the confirmation link Ti abbiamo inviato un'email di conferma a %s, prima controlla la tua posta e clicca sul link di conferma
settings_discovery_mail_pending Pending In attesa
settings_discovery_enter_identity_server Enter an identity server URL Inserisci un URL di server di identità
settings_discovery_bad_identity_server Could not connect to identity server Impossibile connettersi all'Identity Server
settings_discovery_please_enter_server Please enter the identity server url Inserisci l'URL dell'Identity Server
settings_discovery_no_terms_title Identity server has no terms of services L'Identity Server non ha reso noti i propri termini di servizio
settings_discovery_no_terms The identity server you have chosen does not have any terms of services. Only continue if you trust the owner of the service L'Identity Server che hai scelto non ha freso noti i propri termini di servizio. Continua solo se ti fidi
settings_text_message_sent A text message has been sent to %s. Please enter the verification code it contains. È stato inviato un messaggio a %s. Inserisci il codice di verifica che contiene.
settings_text_message_sent_wrong_code The verification code is not correct. Il codice di verifica non è corretto.
settings_discovery_disconnect_with_bound_pid You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server %1$s. You will need to reconnect to %2$s to stop sharing them. In questo momento stai condividendo i tuoi indirizzi email o numeri di telefono sull'Identity Server %1$s. Dovrai riconnetterti a %2$s per interromperne la condivisione.
settings_agree_to_terms Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number. Accetta i termini di servizio dell'Identity Server (%s) per permettere ad altri utenti di trovarti tramite la tua email o numero di telefono.
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. Attiva i log dettagliati.
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. I log dettagliati aiuteranno gli sviluppatori fornendo loro molte più informazioni nelle segnalazioni che invii scuotendo il dispositivo. Anche se attivi i log dettagliati, Riot non registra mai i contenuti dei messaggi o altri dati personali.
error_terms_not_accepted Please retry once you have accepted the terms and conditions of your homeserver. Riprova dopo avere accettato i termini di servizio del tuo Home Server.
error_network_timeout Looks like the server is taking too long to respond, this can be caused by either poor connectivity or an error with the server. Please try again in a while. Sembra che il server stia impiegando troppo tempo a rispondere. Ciò può essere causato da una cattiva connessione o da un errore del server. Riprova fra qualche minuto.
send_attachment Send attachment Invia allegato
a11y_open_drawer Open the navigation drawer Apri il pannello di navigazione
a11y_create_menu_open Open the create room menu Apri il menu "Crea nuova stanza"
a11y_create_menu_close Close the create room menu… Chiudi il menu di "Crea nuova stanza"…
a11y_create_direct_message Create a new direct conversation Crea una nuova conversazione diretta
a11y_create_room Create a new room Crea nuova stanza
a11y_close_keys_backup_banner Close keys backup banner Chiudi il banner del Backup delle chiavi
a11y_show_password Show password Mostra password
a11y_hide_password Hide password Nascondi password
a11y_jump_to_bottom Jump to bottom Salta in fondo
two_and_some_others_read %1$s, %2$s and %3$d others read %1$s, %2$s ed altri %3$d hanno letto
Key English Italian State
settings_account_data Account Data Dati account
settings_active_sessions_count %d active session %d sessione attiva
settings_active_sessions_list Active Sessions Sessioni attive
settings_active_sessions_manage Manage Sessions Gestisci sessioni
settings_active_sessions_show_all Show All Sessions Mostra tutte le sessioni
settings_active_sessions_signout_device Sign out of this session Disconnetti questa sessione
settings_active_sessions_unverified_device_desc Verify this session to mark it as trusted & grant it access to encrypted messages. If you didn’t sign in to this session your account may be compromised: Verifica questa sessione per segnarla come fidata e darle l'accesso ai messaggi cifrati. Se non hai fatto l'accesso a questa sessione il tuo account potrebbe essere compromesso:
settings_active_sessions_verified_device_desc This session is trusted for secure messaging because you verified it: Questa sessione è fidata per i messaggi sicuri perché l'hai verificata:
settings_add_3pid_authentication_needed Authentication is required E'necessaria l'autenticazione
settings_add_3pid_confirm_password_title Confirm your password Conferma la tua password
settings_add_3pid_flow_not_supported You can't do this from Riot mobile Non puoi farlo da Riot mobile
settings_add_email_address Add email address Aggiungi indirizzo email
settings_add_phone_number Add phone number Aggiungi numero di telefono
settings_advanced Advanced Avanzate
settings_advanced_settings Advanced settings Impostazioni avanzate
settings_agree_to_terms Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number. Accetta i termini di servizio dell'Identity Server (%s) per permettere ad altri utenti di trovarti tramite la tua email o numero di telefono.
settings_always_show_timestamps Show timestamps for all messages Mostra data e ora di tutti i messaggi
settings_analytics Analytics Statistiche
settings_app_info_link_summary Show the application info in the system settings. Mostra le informazioni dell'App nelle Impostazioni di sistema.
settings_app_info_link_title Application info Informazioni sull'App
settings_app_term_conditions Terms & conditions Termini e condizioni
settings_background_fdroid_sync_mode Background Sync Mode (Experimental) Modalità sync in background (Sperimentale)
settings_background_fdroid_sync_mode_battery Optimized for battery Ottimizzato per la batteria
settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description Riot will sync in background in way that preserves the device’s limited resources (battery).
Depending on your device resource state, the sync may be deferred by the operating system.
Riot si sincronizzerà in background in modo da non consumare la poca batteria disponibile.
A seconda del livello della batteria, il sistema operativo potrebbe ritardare la sincronizzazione.
settings_background_fdroid_sync_mode_disabled No background sync Nessuna sincronizzazione in background
settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description You will not be notified of incoming messages when the app is in background. Quando l'App è in background non ti verranno notificati i messaggi in arrivo.
settings_background_fdroid_sync_mode_real_time Optimized for real time Ottimizzato per la performance
settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description Riot will sync in background periodically at precise time (configurable).
This will impact radio and battery usage, there will be a permanent notification displayed stating that riot is listening for events.
Riot si sincronizzerà in background ad intervalli regolari (configurabili).
Ciò avrà un certo impatto sulla quantità di dati e batteria utilizzati. Una notifica sempre accesa comunicherà che Riot è attivo.
settings_background_sync Background synchronization Sincronizzazione in background
settings_background_sync_update_error Failed to update settings. L'aggiornamento delle impostazioni è fallito.
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
settings_agree_to_terms
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-it/strings.xml, string 1259