The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

small
English
Small
6/100
Key English French State
notification_unread_notified_messages_in_room_rooms 1 room %d salon
notification_compat_summary_line_for_room %1$s: 1 message %1$s : 1 message
notification_compat_summary_title %d notification %d notification
notification_unread_notified_messages_in_room %1$s in %2$s %1$s dans %2$s
notification_unknown_new_event New Event Nouvel évènement
notification_unknown_room_name Room Salon
notification_new_messages New Messages Nouveaux messages
notification_new_invitation New Invitation Nouvelle invitation
notification_sender_me Me Moi
notification_inline_reply_failed ** Failed to send - please open room ** Échec de l’envoi − veuillez ouvrir le salon
notification_ticker_text_dm %1$s: %2$s %1$s : %2$s
notification_ticker_text_group %1$s: %2$s %3$s %1$s : %2$s %3$s
historical_placeholder Search for historical Rechercher dans l’historique
font_size Font size Taille de la police
tiny Tiny Minuscule
small Small Petite
normal Normal Normale
large Large Grande
larger Larger Très grande
largest Largest La plus grande
huge Huge Énorme
widget_no_power_to_manage You need permission to manage widgets in this room Vous avez besoin d’une permission pour gérer les widgets de ce salon
widget_creation_failure Widget creation has failed La création du widget a échoué
settings_labs_create_conference_with_jitsi Create conference calls with jitsi Créer des appels en téléconférence avec jitsi
widget_delete_message_confirmation Are you sure you want to delete the widget from this room? Voulez-vous vraiment supprimer le widget de ce salon ?
active_widgets 1 active widget %d gadget actif
active_widget_view_action VIEW VOIR
active_widgets_title Active widgets Widgets actifs
room_widget_activity_title Widget Widget
room_widget_permission_title Load Widget Charger un widget
room_widget_permission_added_by This widget was added by: Ce widget a été ajouté par :
Key English French State
share_without_verifying Share without verifying Partager sans vérifier
share_without_verifying_short_label Share Partager
show_info_area_always Always Toujours
show_info_area_messages_and_errors For messages and errors Pour les messages et les erreurs
show_info_area_only_errors Only for errors Seulement pour les erreurs
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
Cela peut être dû à plusieurs raisons :

• Vous avez changé votre mot de passe sur une autre session.

• Vous avez supprimé cette session depuis une autre session.

• L’administrateur de votre serveur a invalidé votre accès pour des raisons de sécurité.
signed_out_submit Sign in again Se reconnecter
signed_out_title You’re signed out Vous êtes déconnecté
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Sauvegarde de clés…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Je ne veux pas de mes messages chiffrés
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Sauvegarde de clés en cours. Si vous vous déconnectez maintenant, vous perdrez accès à vos messages chiffrés.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. La sauvegarde de clés sécurisées devrait être activée pour toutes vos sessions afin d’éviter de perdre l’accès à vos messages chiffrés.
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Vous perdrez vos messages chiffrés si vous vous déconnectez maintenant
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Vous n’aurez plus accès à vos messages chiffrés, sauf si vous sauvegardez vos clés avant de vous déconnecter.
skip Skip Passer
small Small Petite
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
Effacer toutes les données stockées sur cet appareil ?
Reconnectez-vous pour accéder aux données et aux messages de votre compte.
soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys. Vous perdrez l’accès à vos messages sécurisés sauf si vous vous connectez pour récupérer vos clés de chiffrement.
soft_logout_clear_data_dialog_submit Clear data Effacer les données
soft_logout_clear_data_dialog_title Clear data Effacer les données
soft_logout_clear_data_notice Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
Attention : Vos données personnelles (y compris les clés de chiffrement) sont toujours stockées sur cet appareil.

Effacez-les si vous n’utilisez plus cet appareil ou si vous voulez vous connecter à un autre compte.
soft_logout_clear_data_submit Clear all data Effacer toutes les données
soft_logout_clear_data_title Clear personal data Effacer les données personnelles
soft_logout_signin_e2e_warning_notice Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. Connectez-vous pour récupérer les clés de chiffrement stockées uniquement sur cet appareil. Vous en avez besoin pour lire tous vos messages sécurisés sur n’importe quel appareil.
soft_logout_signin_notice Your homeserver (%1$s) admin has signed you out of your account %2$s (%3$s). L’administrateur de votre serveur d’accueil (%1$s) vous a déconnecté de votre compte %2$s (%3$s).
soft_logout_signin_password_hint Password Mot de passe
soft_logout_signin_submit Sign in Se connecter
soft_logout_signin_title Sign in Se connecter
soft_logout_sso_not_same_user_error The current session is for user %1$s and you provide credentials for user %2$s. This is not supported by RiotX.
Please first clear data, then sign in again on another account.
La session en cours est celle de l’utilisateur %1$s et vous fournissez des identifiants pour l’utilisateur %2$s. Ce n’est pas pris en charge par RiotX.
Effacez d’abord les données, puis reconnectez-vous avec un autre compte.
soft_logout_title You’re signed out Vous êtes déconnecté
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android Petite
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application Petite

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English French
Small Petit [Deprecated] Riot Android

Source information

Key
small
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-fr/strings.xml, string 826