The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

directory_search_rooms
English
Singular
1 room
Plural
%d rooms
8/100
7/100

Plural formula: n != 1

Key English Basque State
tab_title_search_messages MESSAGES MEZUAK
tab_title_search_people PEOPLE JENDEA
tab_title_search_files FILES FITXATEGIAK
room_recents_join JOIN ELKARTU
room_recents_directory DIRECTORY DIREKTORIOA
room_recents_favourites FAVORITES GOGOKOAK
room_recents_conversations ROOMS GELAK
room_recents_low_priority LOW PRIORITY LEHENTASUN BAXUA
room_recents_invites INVITES GONBIDAPENAK
room_recents_start_chat Start chat Hasi txata
room_recents_create_room Create room Sortu gela
room_recents_join_room Join room Elkartu gelara
room_recents_join_room_title Join a room Elkartu gela batetara
room_recents_join_room_prompt Type a room id or a room alias Idatzi gelaren IDa edo ezizena
directory_search_results_title Browse directory Arakatu direktorioa
directory_search_rooms 1 room Gela bat
directory_search_rooms_for %1$s room found for %2$s Gela %1$s aurkitu da %2$s bilatuz
directory_searching_title Searching directory… Direktorioa bilatzen…
room_settings_all_messages_noisy All messages (noisy) Mezu guztiak (zaratatsua)
room_settings_all_messages All messages Mezu guztiak
room_settings_mention_only Mentions only Aipamenak bakarrik
room_settings_mute Mute Mututu
room_settings_favourite Favourite Gogokoa
room_settings_de_prioritize De-prioritize Jaitsi lehentasuna
room_settings_direct_chat Direct Chat Txat zuzena
room_settings_leave_conversation Leave Conversation Atera elkarrizketatik
room_settings_forget Forget Ahaztu
room_settings_add_homescreen_shortcut Add Homescreen Shortcut Gehitu hasiera pantailako laster-bidea
room_sliding_menu_messages Messages Mezuak
room_sliding_menu_settings Settings Ezarpenak
room_sliding_menu_version Version Bertsioa
Key English Basque State
devices_details_dialog_title Session information Saioaren informazioa
devices_details_id_title ID ID
devices_details_last_seen_format %1$s @ %2$s %1$s @ %2$s
devices_details_last_seen_title Last seen Azkenekoz ikusia
devices_details_name_title Public Name Izen publikoa
devices_other_devices Other sessions Beste saioak
dialog_title_confirmation Confirmation Berrespena
dialog_title_error Error Errorea
dialog_title_third_party_licences Third party licences Hirugarrengoen lizentziak
dialog_title_warning Warning Abisua
dialog_user_consent_content To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions. %1$s hasiera-zerbitzaria erabiltzen jarraitzeko erabilera baldintzak irakurri eta onartu behar dituzu.
dialog_user_consent_submit Review now Berrikusi orain
direct_chats_header Conversations Elkarrizketak
directory_searching_title Searching directory… Direktorioa bilatzen…
directory_search_results_title Browse directory Arakatu direktorioa
directory_search_rooms 1 room Gela bat
directory_search_rooms_for %1$s room found for %2$s Gela %1$s aurkitu da %2$s bilatuz
directory_server_all_rooms_on_server All rooms on %s server %s zerbitzariko gela guztiak
directory_server_fail_to_retrieve_server The server may be unavailable or overloaded Zerbitzaria ez dago eskuragarri edo gainezka egin du
directory_server_native_rooms All native %s rooms %s gela natibo guztiak
directory_server_placeholder Homeserver URL Hasiera zerbitzariaren URLa
directory_server_type_homeserver Type a homeserver to list public rooms from Idatzi hasiera zerbitzari bat honen gela publikoak zerrendatzeko
directory_title Directory Direktorioa
direct_room_filter_hint Filter by username or ID… Iragazi erabiltzaile-izena edo ID-a erabiliz…
direct_room_no_known_users No result found, use Add by matrix ID to search on server. Ez da emaitzarik aurkitu, erabili gehitu matrix ID bidez zerbitzarian bilatzeko.
direct_room_start_search Start typing to get results Hasi idazten emaitzak jasotzeko
disable Disable Desgaitu
disconnect Disconnect Deskonektatu
disconnect_identity_server Disconnect identity server Deskonektatu identitate-zerbitzaria
disconnect_identity_server_dialog_content Disconnect from the identity server %s? Deskonektatu %s identitate zerbitzaritik?
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android Gela bat1
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android Ggela bat1
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application Gela bat1
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application Ggela bat1

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Basque
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
directory_search_rooms
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-eu/strings.xml, string 441