The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

auth_flow_not_supported
English
You cannot do that from mobile
32/300
Key English Basque State
bootstrap_finish_title You're done! Bukatu duzu!
keep_it_safe Keep it safe Gorde toki seguruan
finish Finish Amaitu
bootstrap_save_key_description Use this %1$s as a safety net in case you forget your %2$s. Erabili %1$s hau babes gehigarri gisa, %2$s ahaztekotan.
bootstrap_crosssigning_progress_initializing Publishing created identity keys Sortutako identitate-gakoak argitaratzen
bootstrap_crosssigning_progress_pbkdf2 Generating secure key from passphrase Gako segurua pasa-esalditik sortzen
bootstrap_crosssigning_progress_default_key Defining SSSS default Key Lehenetsitako SSSS gakoa definitzen
bootstrap_crosssigning_progress_save_msk Synchronizing Master key Gako nagusia sinkronizatzen
bootstrap_crosssigning_progress_save_usk Synchronizing User key Erabiltzaile-gakoa sinkronizatzen
bootstrap_crosssigning_progress_save_ssk Synchronizing Self Signing key Norberak sinatzeko gakoa sinkronizatzen
bootstrap_crosssigning_progress_key_backup Setting Up Key Backup Gakoen babeskopia ezartzen
bootstrap_cross_signing_success Your %2$s & %1$s are now set.

Keep them safe! You’ll need them to unlock encrypted messages and secure information if you lose all of your active sessions.
Zure %2$s eta %1$s ezarrita daude.

Gorde toki seguruan! Zifratutako mezuak eta informazio segurua desblokeatzeko beharko dituzu zure saio aktibo guztiak galduz gero.
bootstrap_crosssigning_print_it Print it and store it somewhere safe Inprimatu eta gorde toki seguruan
bootstrap_crosssigning_save_usb Save it on a USB key or backup drive Gorde USB memorian edo babes-kopien diskoan
bootstrap_crosssigning_save_cloud Copy it to your personal cloud storage Kopiatu zure hodei pertsonalean
auth_flow_not_supported You cannot do that from mobile Ezin duzu hori mugikorretik egin
bootstrap_skip_text Setting a Recovery Passphrase lets you secure & unlock encrypted messages and trust.

If you don’t want to set a Message Password, generate a Message Key instead.
Berreskuratze pasa-esaldia ezartzeak zifratutako mezuak babestea zein desblokeatzea eta fidagarritasuna ezartzea ahalbidetzen dizu.

Ez baduzu mezuen pasahitz bat ezarri, sortu mezuen gakoa.
bootstrap_skip_text_no_gen_key Setting a Recovery Passphrase lets you secure & unlock encrypted messages and trust. Berreskuratze pasa-esaldia ezartzeak zifratutako mezuak babestea zein desblokeatzea eta fidagarritasuna ezartzea ahalbidetzen dizu.
encryption_enabled Encryption enabled Zifratzea gaituta
encryption_enabled_tile_description Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify users in their profile. Gela honetako mezuak muturretik muturrera zifratuta daude. Ikasi gehiago eta egiaztatu erabiltzaileak bere erabiltzaile-profilean.
encryption_not_enabled Encryption not enabled Zifratzea gaitu gabe
encryption_unknown_algorithm_tile_description The encryption used by this room is not supported Gela honetan erabilitako zifratzea ez da onartzen
room_created_summary_item %s created and configured the room. %s erabiltzaileak gela sortu eta konfiguratu du.
room_created_summary_item_by_you You created and configured the room.
qr_code_scanned_self_verif_notice Almost there! Is the other device showing the same shield? Ia amaitu duzu! Zure beste gailuak ezkutu bera erakusten du?
qr_code_scanned_verif_waiting_notice Almost there! Waiting for confirmation… Ia bukatu duzu! Baieztapenaren zain…
qr_code_scanned_verif_waiting Waiting for %s… %s itxaroten…
error_failed_to_import_keys Failed to import keys Ezin izan dira gakoak inportatu
settings_notification_configuration Notifications configuration Jakinarazpenen ezarpena
settings_messages_at_room Messages containing @room @room duten mezuak
settings_messages_in_e2e_one_to_one Encrypted messages in one-to-one chats Zifratutako mezuak bi pertsonen arteko txatetan
Key English Basque State
attachment_remaining_time_seconds %d s %d s
attachment_type_audio Audio Audioa
attachment_type_camera Camera Kamera
attachment_type_contact Contact Kontaktua
attachment_type_file File Fitxategia
attachment_type_gallery Gallery Galeria
attachment_type_sticker Sticker Eranskailua
auth_accept_policies Please review and accept the policies of this homeserver: Irakurri eta onartu hasiera-zerbitzari honen baldintzak:
auth_add_email_and_phone_message_2 Set an email for account recovery. Use later email or phone to be optionally discoverable by people who know you. Ezarri E-mail bat kontua berreskuratzeko. Erabili geroo aukeran e-maila edo telefonoa zure ezagunek aurkitu zaitzaten.
auth_add_email_message_2 Set an email for account recovery, and later to be optionally discoverable by people who know you. Ezarri E-mail bat kontua berreskuratzeko, eta gero aukeran zure ezagunek aurkitu zaitzaten.
auth_add_email_phone_message_2 Set an email for account recovery. Use later email or phone to be optionally discoverable by people who know you. Ezarri E-mail bat kontua berreskuratzeko. Erabili geroo aukeran e-maila edo telefonoa zure ezagunek aurkitu zaitzaten.
auth_add_phone_message_2 Set a phone, and later to be optionally discoverable by people who know you. Ezarri telefono bat gero aukeran zure ezagunek aurkitu zaitzaten.
auth_email_already_defined This email address is already defined. E-mail helbide hau zehaztuta dago aurretik.
auth_email_placeholder Email address E-mail helbidea
auth_email_validation_message Please check your email to continue registration Egiaztatu zure e-mail helbidea erregistroarekin jarraitzeko
auth_flow_not_supported You cannot do that from mobile Ezin duzu hori mugikorretik egin
auth_forgot_password Forgot password? Pasahitza ahaztuta?
auth_home_server Home Server: Hasiera zerbitzaria:
auth_identity_server Identity Server: Identitate zerbitzaria:
auth_invalid_email This doesn’t look like a valid email address Honek ez du baliozko e-mail helbide baten antzik
auth_invalid_login_param Incorrect username and/or password Erabiltzaile-izen eta/edo pasahitz okerra
auth_invalid_login_param_space_in_password Incorrect username and/or password. The entered password starts or ends with spaces, please check it. Erabiltzaile-izen edo pasahitz okerra. Sartutako pasahitzak zuriuneak ditu hasiera edo amaieran, egiztatu.
auth_invalid_password Password too short (min 6) Pasahitz laburregia (min 6)
auth_invalid_phone This doesn’t look like a valid phone number Honek ez du baliozko telefono zenbaki baten antzik
auth_invalid_token Invalid token Kate baliogabea
auth_invalid_user_name User names may only contain letters, numbers, dots, hyphens and underscores Erabiltzaile-izenek letrak, zenbakiak, puntuak, gidoiak eta gidoi baxuak besterik ezin dituzte izan
auth_login Log in Hasi saioa
auth_login_sso Sign in with single sign-on Hasi saioa Single sign-on bidez
auth_missing_email Missing email address E-mail helbidea falta da
auth_missing_email_or_phone Missing email address or phone number E-mail helbidea edo telefono zenbakia falta da

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Basque
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
auth_flow_not_supported
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-eu/strings.xml, string 1642