The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

bug_report_error_too_short
English
The description is too short
28/280
Key English Basque State
soft_logout_title You’re signed out Saioa amaitu duzu
soft_logout_signin_title Sign in Hasi saioa
soft_logout_signin_notice Your homeserver (%1$s) admin has signed you out of your account %2$s (%3$s). Zure hasiera zerbitzariaren administratzaileak (%1$s) zure %2$s kontuaren saioa amaitu du (%3$s).
soft_logout_signin_e2e_warning_notice Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. Hasi saioa gailu honetan besterik gorde ez diren zifratze gakoak berreskuratzeko. Zure mezu seguruak beste gailuetan irakurri ahal izateko behar dituzu.
soft_logout_signin_submit Sign in Hasi saioa
soft_logout_signin_password_hint Password Pasahitza
soft_logout_clear_data_title Clear personal data Garbitu datu pertsonalak
soft_logout_clear_data_notice Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
Abisua: Zure datu pertsonalak (zure zifratze gakoak barne) gailu honetan daude oraindik.

Garbitu ezazu gailu hau erabiltzen bukatu duzunean, edo beste kontu batekin saioa hasi nahi duzunean.
soft_logout_clear_data_submit Clear all data Garbitu datu guztiak
soft_logout_clear_data_dialog_title Clear data Garbitu datuak
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
Gailu honetan gordetako datu guztiak ezabatu?

Hasi saioa berriro zure kontuaren datuak eta mezuak atzitzeko.
soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys. Zure mezu zifratuetara sarbidea galduko duzu ez baduzu saioa hasten zifratze gakoak berreskuratzeko.
soft_logout_clear_data_dialog_submit Clear data Garbitu datuak
soft_logout_sso_not_same_user_error The current session is for user %1$s and you provide credentials for user %2$s. This is not supported by RiotX.
Please first clear data, then sign in again on another account.
Oraingo saioa %1$s erabiltzailearena da eta %2$s erabiltzailearen kredentzialak eman dituzu. RiotX-k ez du hau onartzen.
Aurretik garbitu datuak, gero hasi saioa berriro beste kontu batekin.
permalink_malformed Your matrix.to link was malformed Zure matrix.to esteka gaizki osatua dago
bug_report_error_too_short The description is too short Deskripzio hau laburregia da
notification_initial_sync Initial Sync… Lehen sinkronizazioa…
settings_show_devices_list See all my sessions Ikusi nire saio guztiak
settings_advanced_settings Advanced settings Ezarpen aurreratuak
settings_developer_mode Developer mode Garatzaile modua
settings_developer_mode_summary The developer mode activates hidden features and may also make the application less stable. For developers only! Garatzaile moduak aplikazioa ezegonkor bihurtu dezaketen ezaugarri ezkutuak aktibatzen ditu. Garatzaileentzat besterik ez!
settings_rageshake Rageshake Amorruz astintzea
settings_rageshake_detection_threshold Detection threshold Antzemate atalasea
settings_rageshake_detection_threshold_summary Shake your phone to test the detection threshold Astindu zure telefonoa antzemate atalasea probatzeko
rageshake_detected Shake detected! Astindua antzeman da!
settings Settings Ezarpenak
devices_current_device Current session Uneko saioa
devices_other_devices Other sessions Beste saioak
autocomplete_limited_results Showing only the first results, type more letters… Soilik lehen emaitzak erakusten, idatzi letra gehiago…
settings_developer_mode_fail_fast_title Fail-fast Hutsegin-azkar
settings_developer_mode_fail_fast_summary RiotX may crash more often when an unexpected error occurs RiotX aplikazioa ustekabeko erroreen aurrean maizago kraskatu daiteke
Key English Basque State
bootstrap_progress_checking_backup_with_info Checking backup Key (%s) Babes-kopiaren gakoa egiaztatzen (%s)
bootstrap_progress_compute_curve_key Getting curve key Curve gakoa jasotzen
bootstrap_progress_generating_ssss Generating SSSS key from passphrase SSSS gakoa pasa-esalditik sortzen
bootstrap_progress_generating_ssss_recovery Generating SSSS key from recovery key SSSS gakoa berreskuratze pasa-esalditik sortzen
bootstrap_progress_generating_ssss_with_info Generating SSSS key from passphrase (%s) SSSS gakoa pasa-esalditik sortzen (%s)
bootstrap_progress_storing_in_sss Storing keybackup secret in SSSS Gakoen babes-kopia sekretua SSSS-n gordetzen
bootstrap_save_key_description Use this %1$s as a safety net in case you forget your %2$s. Erabili %1$s hau babes gehigarri gisa, %2$s ahaztekotan.
bootstrap_skip_text Setting a Recovery Passphrase lets you secure & unlock encrypted messages and trust.

If you don’t want to set a Message Password, generate a Message Key instead.
Berreskuratze pasa-esaldia ezartzeak zifratutako mezuak babestea zein desblokeatzea eta fidagarritasuna ezartzea ahalbidetzen dizu.

Ez baduzu mezuen pasahitz bat ezarri, sortu mezuen gakoa.
bootstrap_skip_text_no_gen_key Setting a Recovery Passphrase lets you secure & unlock encrypted messages and trust. Berreskuratze pasa-esaldia ezartzeak zifratutako mezuak babestea zein desblokeatzea eta fidagarritasuna ezartzea ahalbidetzen dizu.
bottom_action_favourites Favourites Gogokoak
bottom_action_groups Communities Komunitateak
bottom_action_home Home Hasiera
bottom_action_people People Jendea
bottom_action_people_x Direct Messages Mezu zuzenak
bottom_action_rooms Rooms Gelak
bug_report_error_too_short The description is too short Deskripzio hau laburregia da
call Call Deia
call_anyway Call Anyway Deitu hala ere
call_connected Call connected Deia konektatuta
call_connecting Call connecting… Deia konektatzen…
call_ended Call ended Deia amaitu da
call_error_answered_elsewhere call answered elsewhere deia beste nonbait erantzun da
call_error_camera_init_failed Cannot initialize the camera Ezin izan da kamera hasieratu
call_error_ice_failed Media Connection Failed Media konexioak huts egin du
call_error_user_not_responding The remote side failed to pick up. Urruneko aldeak ez du erantzun.
call_failed_dont_ask_again Do not ask me again Ez galdetu berriro
call_failed_no_ice_description Please ask the administrator of your homeserver (%1$s) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.

Alternatively, you can try to use the public server at %2$s, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.
Eskatu zure hasiera-zerbitzariko administratzaileari (%1$s) TURN zerbitzari bat konfiguratu dezala deiak ondo funtzionatu dezaten.

Bestela, %2$s zerbitzari publikoa erabili dezakezu, baina hau ez da hain fidagarria izango, eta zure IP-a partekatuko du zerbitzari horrekin. Hau ezarpenetan aldatu dezakezu.
call_failed_no_ice_title Call failed due to misconfigured server Deiak huts egin du zerbitzaria gaizki konfiguratuta dagoelako
call_failed_no_ice_use_alt Try using %s Saiatu %s erabiltzen
call_in_progress Call In Progress… Deia abioan…

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Basque
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
bug_report_error_too_short
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-eu/strings.xml, string 1441