The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

directory_search_rooms
English
Singular
1 room
Plural
%d rooms
6/100
8/100

Plural formula: n != 1

Key English German State
tab_title_search_messages MESSAGES NACHRICHTEN
tab_title_search_people PEOPLE PERSONEN
tab_title_search_files FILES DATEIEN
room_recents_join JOIN BEITRETEN
room_recents_directory DIRECTORY VERZEICHNIS
room_recents_favourites FAVORITES FAVORITEN
room_recents_conversations ROOMS RÄUME
room_recents_low_priority LOW PRIORITY NIEDRIGE PRIORITÄT
room_recents_invites INVITES EINLADUNGEN
room_recents_start_chat Start chat Gespräch beginnen
room_recents_create_room Create room Raum erstellen
room_recents_join_room Join room Raum beitreten
room_recents_join_room_title Join a room Einem Raum beitreten
room_recents_join_room_prompt Type a room id or a room alias Raum-ID oder Raum-Alias eingeben
directory_search_results_title Browse directory Verzeichnis durchsuchen
directory_search_rooms 1 room 1 Raum
directory_search_rooms_for %1$s room found for %2$s %1$s Raum gefunden für %2$s
directory_searching_title Searching directory… Verzeichnis wird durchsucht…
room_settings_all_messages_noisy All messages (noisy) Alle Nachrichten (laut)
room_settings_all_messages All messages Alle Nachrichten
room_settings_mention_only Mentions only Nur Erwähnungen
room_settings_mute Mute Stumm
room_settings_favourite Favourite Favorit
room_settings_de_prioritize De-prioritize Niedrige Priorität
room_settings_direct_chat Direct Chat Direkter Chat
room_settings_leave_conversation Leave Conversation Konversation verlassen
room_settings_forget Forget Vergessen
room_settings_add_homescreen_shortcut Add Homescreen Shortcut Startbildschirm-Verknüpfung hinzufügen
room_sliding_menu_messages Messages Nachrichten
room_sliding_menu_settings Settings Einstellungen
room_sliding_menu_version Version Version
Key English German State
devices_details_dialog_title Session information Sitzungsinformationen
devices_details_id_title ID ID
devices_details_last_seen_format %1$s @ %2$s %1$s @ %2$s
devices_details_last_seen_title Last seen Zuletzt gesehen
devices_details_name_title Public Name Öffentlicher Name
devices_other_devices Other sessions Andere Sitzungen
dialog_title_confirmation Confirmation Bestätigung
dialog_title_error Error Fehler
dialog_title_third_party_licences Third party licences Drittanbieter-Lizenzen
dialog_title_warning Warning Warnung
dialog_user_consent_content To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions. Um %1$s weiter zu verwenden, musst die Geschäftsbedingungen begutachten und ihnen zustimmen.
dialog_user_consent_submit Review now Jetzt prüfen
direct_chats_header Conversations Konversationen
directory_searching_title Searching directory… Verzeichnis wird durchsucht…
directory_search_results_title Browse directory Verzeichnis durchsuchen
directory_search_rooms 1 room 1 Raum
directory_search_rooms_for %1$s room found for %2$s %1$s Raum gefunden für %2$s
directory_server_all_rooms_on_server All rooms on %s server Alle Räume auf dem %s-Server
directory_server_fail_to_retrieve_server The server may be unavailable or overloaded Der Server kann nicht verfügbar oder überlastet sein
directory_server_native_rooms All native %s rooms Alle nativen %s-Räume
directory_server_placeholder Homeserver URL Heimserver-URL
directory_server_type_homeserver Type a homeserver to list public rooms from Gib einen Heimserver ein, um seine öffentlichen Räume aufzulisten
directory_title Directory Verzeichnis
direct_room_filter_hint Filter by username or ID… Filtern nach Benutzername oder ID…
direct_room_no_known_users No result found, use Add by matrix ID to search on server. Kein Ergebnis gefunden. Verwende 'Mit Matrix-ID hinzufügen', um auf dem Server zu suchen.
direct_room_start_search Start typing to get results Beginne mit der Eingabe, um Ergebnisse zu erhalten
disable Disable Deaktivieren
disconnect Disconnect Verbindung trennen
disconnect_identity_server Disconnect identity server Verbindung zum Identitätsserver trennen
disconnect_identity_server_dialog_content Disconnect from the identity server %s? Verbindung zum Identitätsserver %s beenden?
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English German
Join Room Raum betreten [Deprecated] Riot Android
join room Raum beitreten [Deprecated] Riot Android
room address Raumaddresse [Deprecated] Riot Android
Room Address Raum-Adresse [Deprecated] Riot Android
room alias Raum-Alias [Deprecated] Riot Android
Room Details Raum-Details [Deprecated] Riot Android
room directory Raum-Verzeichnis [Deprecated] Riot Android
room history Chatverlauf [Deprecated] Riot Android
room id Raum-ID [Deprecated] Riot Android
room members Raum-Mitglieder [Deprecated] Riot Android
room name Raum-Name [Deprecated] Riot Android
Room Tag Raum-Markierung [Deprecated] Riot Android
room topic Raum-Thema [Deprecated] Riot Android

Source information

Key
directory_search_rooms
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-de/strings.xml, string 441