The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

room_list_people_empty_body
English
Your direct message conversations will be displayed here
51/560
Key English German State
identity_server_not_defined You are not using any Identity Server Du verwendest keinen Identitätsserver
identity_server_not_defined_for_password_reset No identity server is configured, it is required to reset your password. Es ist kein Identitätsserver konfiguriert. Du musst dein Kennwort zurücksetzen.
security_warning_identity_server Previous versions of Riot had a security bug which could give your Identity Server (%1$s) access to your account. If you trust %2$s, you can ignore this; otherwise please logout and login again.

Read more details here:
https://medium.com/@RiotChat/36b4792ea0d6
Frühere Versionen von Riot hatten ein Sicherheitsproblem, welches dem Identitätsserver (%1$s) Zugriff auf deinen Account geben konnte. Wenn du %2$s vertraust, kannst du dies ignorieren – ansonsten logge dich bitte aus und wieder ein.

Weitere Details gibt es hier (Englisch):
https://medium.com/@RiotChat/36b4792ea0d6
error_user_already_logged_in It looks like you’re trying to connect to another homeserver. Do you want to sign out? Du versuchst anscheinend, eine Verbindung zu einem anderen Heimserver herzustellen. Möchtest du dich abmelden?
edit Edit Bearbeiten
reply Reply Antworten
global_retry Retry Wiederholen
room_list_empty Join a room to start using the app. Trete einem Raum bei um die App zu benutzen.
send_you_invite Sent you an invitation Hat dir eine Einladung gesendet
invited_by Invited by %s Eingeladen von %s
room_list_catchup_empty_title You’re all caught up! Du bist auf dem neuesten Stand!
room_list_catchup_empty_body You have no more unread messages Du hast keine weiteren, ungelesenen Nachrichten
room_list_catchup_welcome_title Welcome home! Willkommen zu Hause!
room_list_catchup_welcome_body Catch up on unread messages here Informiere dich hier über ungelesene Nachrichten
room_list_people_empty_title Conversations Unterhaltungen
room_list_people_empty_body Your direct message conversations will be displayed here Deine direkten Konversationen werden hier angezeigt
room_list_rooms_empty_title Rooms Räume
room_list_rooms_empty_body Your rooms will be displayed here Deine Räume werden hier angezeigt
title_activity_emoji_reaction_picker Reactions Reaktionen
reactions_agree Agree Zustimmen
reactions_like Like Mag ich
message_add_reaction Add Reaction Reaktion hinzufügen
message_view_reaction View Reactions Reaktionen ansehen
reactions Reactions Reaktionen
event_redacted Message deleted Nachricht gelöscht
settings_show_redacted Show removed messages Gelöschte Nachrichten zeigen
settings_show_redacted_summary Show a placeholder for removed messages Einen Platzhalter für gelöschte Nachrichten anzeigen
event_redacted_by_user_reason Event deleted by user Ereignis von Benutzer gelöscht
event_redacted_by_admin_reason Event moderated by room admin Ereignis moderiert durch Raum-Administrator
last_edited_info_message Last edited by %1$s on %2$s Zuletzt bearbeitet von %1$s am %2$s
malformed_message Malformed event, cannot display Fehlerhaftes Ereignis, kann nicht angezeigt werden
Key English German State
room_filtering_footer_open_room_directory View the room directory Das Raumverzeichnis anzeigen
room_filtering_footer_title Can’t find what you’re looking for? Kannst du nicht finden, wonach du suchst?
room_header_active_members_count 1 active members 1 aktives Mitglied
room_info_room_name Room name Raumname
room_info_room_topic Room topic Raum-Thema
room_join_rules_invite %1$s made the room invite only. %1$s hat den Raum auf "nur-einladen" gestellt.
room_join_rules_invite_by_you You made the room invite only. Du hast den Beitritt zu dem Raum auf eingeladene Nutzer beschränkt.
room_join_rules_public %1$s made the room public to whoever knows the link. %1$s hat den Raum für jeden, der den Link hat, öffentlich gemacht.
room_join_rules_public_by_you You made the room public to whoever knows the link. Sie haben den Raum für jeden, der den Link hat, öffentlich gemacht.
room_jump_to_first_unread Jump to first unread message. Zur ersten ungelesenen Nachricht springen.
room_list_catchup_empty_body You have no more unread messages Du hast keine weiteren, ungelesenen Nachrichten
room_list_catchup_empty_title You’re all caught up! Du bist auf dem neuesten Stand!
room_list_catchup_welcome_body Catch up on unread messages here Informiere dich hier über ungelesene Nachrichten
room_list_catchup_welcome_title Welcome home! Willkommen zu Hause!
room_list_empty Join a room to start using the app. Trete einem Raum bei um die App zu benutzen.
room_list_people_empty_body Your direct message conversations will be displayed here Deine direkten Konversationen werden hier angezeigt
room_list_people_empty_title Conversations Unterhaltungen
room_list_quick_actions_favorite_add Add to favorites Zu Favoriten hinzufügen
room_list_quick_actions_favorite_remove Remove from favorites Von Favoriten entfernen
room_list_quick_actions_leave Leave the room Raum verlassen
room_list_quick_actions_notifications_all All messages Alle Nachrichten
room_list_quick_actions_notifications_all_noisy All messages (noisy) Alle Nachrichten (laut)
room_list_quick_actions_notifications_mentions Mentions only Nur Erwähnungen
room_list_quick_actions_notifications_mute Mute Stumm schalten
room_list_quick_actions_settings Settings Einstellungen
room_list_rooms_empty_body Your rooms will be displayed here Deine Räume werden hier angezeigt
room_list_rooms_empty_title Rooms Räume
room_list_sharing_header_other_rooms Other rooms Andere Räume
room_list_sharing_header_recent_rooms Recent rooms Neueste Räume
room_many_users_are_typing %1$s & %2$s & others are typing… %1$s, %2$s & andere schreiben…
User avatar nikonak

Suggestion added

Ihre direkte Konversation wird hier angezeigt

Suggested change:

DeinIhre direkten Konversationen weirden hier angezeigt
4 years ago

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Things to check

Suggestions

There is 1 suggestion for this string.

View

Glossary

English German
DIRECT CHATS DIREKT-CHATS [Deprecated] Riot Android
display name Anzeigename [Deprecated] Riot Android
message recovery Nachrichtenwiederherstellung [Deprecated] Riot Android
message timestamps Nachrichten-Zeitstempel [Deprecated] Riot Android
Secure Message Recovery Sichere Nachrichtenwiederherstellung [Deprecated] Riot Android

Source information

Key
room_list_people_empty_body
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-de/strings.xml, string 1134