The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

small
English
Small
3/100
Key English Japanese State
notification_unread_notified_messages 1 unread notified message %d 個の未読の通知されたメッセージ
notification_unread_notified_messages_in_room_msgs 1 unread notified message %d 個の未読の通知されたメッセージ
notification_unread_notified_messages_in_room_rooms 1 room %d 部屋
notification_compat_summary_line_for_room %1$s: 1 message
notification_compat_summary_title %d notification
notification_unread_notified_messages_in_room %1$s in %2$s %2$s件 中 %1$s件
notification_unknown_new_event New Event
notification_unknown_room_name Room
notification_new_messages New Messages
notification_new_invitation New Invitation
notification_sender_me Me
notification_inline_reply_failed ** Failed to send - please open room
historical_placeholder Search for historical 履歴を検索
font_size Font size 文字の大きさ
tiny Tiny とても小さい
small Small 小さい
normal Normal 標準
large Large 大きい
larger Larger より大きい
largest Largest とても大きい
huge Huge 巨大
widget_no_power_to_manage You need permission to manage widgets in this room この部屋のウィジェットを管理する権限が必要です
widget_creation_failure Widget creation has failed ウィジェットの作成に失敗しました
event_formatter_widget_added %1$s added by %2$s %1$s は %2$s によって追加されました
event_formatter_widget_removed %1$s removed by %2$s %1$s は %2$s によって削除されました
settings_labs_create_conference_with_jitsi Create conference calls with jitsi jitsiを用いて会議通話を始める
widget_delete_message_confirmation Are you sure you want to delete the widget from this room? ウィジェットをこの部屋から削除してもよろしいですか?
active_widgets 1 active widget %d 個のアクティブなウィジェット
room_widget_activity_title Widget
room_widget_permission_title Load Widget
room_widget_permission_added_by This widget was added by:
Key English Japanese State
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user ユーザの名前をあげるときバイブレーションで通知
settings_without_flair You are not currently a member of any communities. あなたは現在どのコミュニティーのメンバーでもありません。
share Share 共有
share_without_verifying Share without verifying 検証せずに共有する
share_without_verifying_short_label Share
show_info_area_always Always 常に
show_info_area_messages_and_errors For messages and errors メッセージとエラーの場合
show_info_area_only_errors Only for errors エラーの場合のみ
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… 鍵をバックアップしています…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages 暗号化されたメッセージは不要です
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. 鍵のバックアップは現在処理中です。処理中にサインアウトすると暗号化されたメッセージにアクセスできなくなります。
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. 暗号化されたメッセージにアクセスできなくなることを防ぐため、鍵の安全なバックアップはあなたのデバイス全てで有効化してください。
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now 今ここでサインアウトすると、あなたの暗号化されたメッセージは失われてしまいます
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. サインアウトする前に鍵をバックアップしないと、暗号化されたメッセージにアクセスできなくなります。
skip Skip
small Small 小さい
speak Speak 話す
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. サーバの管理者が、これは想定されていることであると言っているのであれば、以下のフィンガープリントが管理者によるフィンガープリントと一致していることを確認してください。
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. 誰かが不当にあなたの通信を傍受しているか、リモートサーバの証明書をあなたの電話が信用していない可能性があります。
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. リモートサーバのアイデンティティを確認できませんでした。
ssl_do_not_trust Do not trust 信用しない
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. 証明書は以前信頼されていたものから信頼されていないものへと変更されています。サーバがその証明書を更新した可能性があります。予測されるフィンガープリントを取得するために、サーバの管理者に連絡してください。
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): フィンガープリント (%s):
ssl_logout_account Logout ログアウト
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. サーバの管理者が上のフィンガープリントと一致するものを発行した場合に限り、証明書を承認してください。
ssl_remain_offline Ignore 無視
ssl_trust Trust 信用する
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. 証明書はあなたの電話に信頼されていたものから変更されています。これはきわめて異常な事態です。この新しい証明書は承認しないことを強く推奨します。
start_new_chat Start New Chat 対話を開始
start_new_chat_prompt_msg Are you sure that you want to start a new chat with %s? %sと新しい対話を開始して本当によろしいですか?
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android 小さ
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application 小さ

Loading…

Small
小さい
6 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
small
Flags
java-format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-ja/strings.xml, string 809