The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

conference call
conference_call_warning_title
English
Warning!
5/100
Key English Catalan State
settings_labs_keyboard_options_to_send_message Use keyboard enter key to send message Premeu "Enter" per enviar el missatge
settings_labs_enable_send_voice Send voice messages Envia missatges de veu
settings_labs_enable_send_voice_summary This option requires a third party application to record the messages. Aquesta opció requereix una aplicació de tercers per enregistrar els missatges.
widget_integration_review_terms To continue you need to accept the Terms of this service.
you_added_a_new_device You added a new session '%s', which is requesting encryption keys. El nou dispositiu '%s' que heu afegit, sol·licita les claus d'encriptació.
you_added_a_new_device_with_info A new session is requesting encryption keys.ession name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
Un nou dispositiu està sol·licitant claus d'encriptació.
Nom del dispositiu: %1$s
Vist per última vegada: %2$s
Si no heu iniciat sessió en un altre dispositiu, ignoreu la sol·licitud.
your_unverified_device_requesting Your unverified session '%s' is requesting encryption keys. El vostre dispositiu '%s' sense verificar, sol·licita les claus d'encriptació.
your_unverified_device_requesting_with_info An unverified session is requesting encryption keys.
Session name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
Un dispositiu no verificat està sol·licitant claus d'encriptació.
Nom del dispositiu: %1$s
Vist per última vegada: %2$s
Si no heu iniciat sessió en un altre dispositiu, ignoreu la sol·licitud.
start_verification Start verification Inicia la verificació
start_verification_short_label Verify Verificar
share_without_verifying Share without verifying Comparteix sense verificar
share_without_verifying_short_label Share Compartir
key_share_request Key Share Request Sol·licitud de compartició de clau
ignore_request Ignore request Ignora la sol·licitut
ignore_request_short_label Ignore Ignorar
conference_call_warning_title Warning! Avís!
conference_call_warning_message Conference calling is in development and may not be reliable. Les trucades per a conferències estan en desenvolupament i poden no ser fiables.
command_error Command error Error de comandament
unrecognized_command Unrecognized command: %s Ordre no reconegut: %s
command_problem_with_parameters The command "%s" needs more parameters, or some parameters are incorrect. L'ordre «%s» necessita més paràmetres, o alguns paràmetres no són correctes.
command_description_emote Displays action Mostra l'acció
command_description_ban_user Bans user with given id Veta l'usuari amb l'ID proporcionat
command_description_unban_user Unbans user with given id Permeteu de nou l'usuari amb l'ID proporcionat
command_description_op_user Define the power level of a user Definiu el nivell de permisos d'un usuari
command_description_deop_user Deops user with given id Traieu els permisos d'administració a l'usuari amb l'ID proporcionat
command_description_invite_user Invites user with given id to current room Convideu a l'usuari amb l'ID proporcionat a la sala actual
command_description_join_room Joins room with given alias Entreu a la sala amb l'àlies donat
command_description_part_room Leave room Sortir de la sala
command_description_topic Set the room topic Definir el motiu de la sala
command_description_kick_user Kicks user with given id Fer fora l'usuari amb l'ID proporcionat
command_description_nick Changes your display nickname Canvia l'àlies que es mostra
Key English Catalan State
command_description_topic Set the room topic Definir el motiu de la sala
command_description_unban_user Unbans user with given id Permeteu de nou l'usuari amb l'ID proporcionat
command_error Command error Error de comandament
command_problem_with_parameters The command "%s" needs more parameters, or some parameters are incorrect. L'ordre «%s» necessita més paràmetres, o alguns paràmetres no són correctes.
community_id Community Id ID de la comunitat
community_id_hint example exemple
community_name Community name Nom de la comunitat
community_name_hint Example Exemple
compression_options Send as Envia com
compression_opt_list_choose Choose Escollir
compression_opt_list_large Large Gran
compression_opt_list_medium Medium Mitjana
compression_opt_list_original Original Original
compression_opt_list_small Small Petita
conference_call_warning_message Conference calling is in development and may not be reliable. Les trucades per a conferències estan en desenvolupament i poden no ser fiables.
conference_call_warning_title Warning! Avís!
_continue Continue Continua
copied_to_clipboard Copied to clipboard S'ha copiat al porta-retalls
copy Copy Còpia
create Create Crea
create_account Create Account Crear un compte
create_community Create Community Crea una comunitat
dark_theme Dark Theme Tema fosc
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Això farà que no pugueu usar més el vostre compte. No podreu iniciar la sessió i ningú podrà donar-se d'alta amb el mateix identificador d'usuari. Això provocarà que el vostre compte abandoni totes les sales a les que estigui participant i eliminarà les vostres dades del compte que hi hagi al vostre servidor d'identitats. <b>Aquesta acció és irreversible</b>.

Desactivar el compte <b>no implica que s'eliminin els missatges que heu enviat</b>. Si voleu eliminar-los, marqueu la casella a continuació.

La visibilitat dels missatges a Matrix és similar a la del correu electrònic. Que eliminem els vostres missatges significa que els missatges que hagueu enviat no seran accessibles per a nous usuaris o usuaris no registrats, però els usuaris registrats que ja hi tinguin accés, en conservaran una còpia.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Si us plau elimina tots els missatges que he enviat mentre es desactiva el meu compte (Avís: això provocarà que els usuaris futurs tinguin una vista incompleta de les converses)
deactivate_account_prompt_password To continue, please enter your password: Per a continuar, si us plau escriviu la vostra contrasenya:
deactivate_account_submit Deactivate Account Desactivar el compte
deactivate_account_title Deactivate Account Desactiva el compte
decline Decline
delete Delete Elimina
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following string has different context, but the same source.
Not translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Catalan
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
conference_call_warning_title
Source string comment
conference call
Flags
java-format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-ca/strings.xml, string 873