View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

settings_group_messages
English
Group messages
4/140
Key English Chinese (Traditional) State
settings_system_preferences_summary Choose LED color, vibration, sound… 選擇 LED 顏色、震動、音效…
settings_messages_in_e2e_one_to_one Encrypted messages in one-to-one chats 一對一聊天中的加密訊息
settings_messages_in_e2e_group_chat Encrypted messages in group chats 群組聊天中的加密訊息
settings_when_rooms_are_upgraded When rooms are upgraded 當聊天室升級時
settings_containing_my_display_name Msgs containing my display name 包含我顯示名稱的訊息
settings_containing_my_user_name Msgs containing my user name 包含我的使用者名稱的訊息
settings_messages_in_one_to_one Msgs in one-to-one chats 來自私訊的訊息
settings_messages_in_group_chat Msgs in group chats 來自群組的訊息
settings_invited_to_room When I’m invited to a room 當我被邀請進聊天室時
settings_messages_sent_by_bot Messages sent by bot 聊天機器人送出的訊息
settings_messages_at_room Messages containing @room 訊息包含 @room
settings_messages_containing_display_name My display name 我的顯示名稱
settings_messages_containing_username My username 我的使用者名稱
settings_messages_direct_messages Direct messages 私人訊息
settings_encrypted_direct_messages Encrypted direct messages 加密的私人訊息
settings_group_messages Group messages 群組訊息
settings_encrypted_group_messages Encrypted group messages 加密的群組訊息
settings_mentions_at_room @room @room
settings_messages_containing_keywords Keywords 關鍵字
settings_room_invitations Room invitations 聊天室邀請
settings_call_invitations Call invitations 通話邀請
settings_messages_by_bot Messages by bot 來自聊天機器人的訊息
settings_room_upgrades Room upgrades 聊天室升級
settings_mentions_and_keywords_encryption_notice You won’t get notifications for mentions & keywords in encrypted rooms on mobile. 您將不會在手機上收到加密聊天室中被提及或關鍵字的通知。
settings_background_sync Background synchronization 背景同步
settings_background_fdroid_sync_mode Background Sync Mode 背景同步模式
settings_background_fdroid_sync_mode_battery Optimized for battery 電力最佳化
settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description ${app_name} will sync in background in way that preserves the device’s limited resources (battery).
Depending on your device resource state, the sync may be deferred by the operating system.
${app_name} 將會在背景同步以節省裝置的電力資源。
取決於您裝置的資源狀態,作業系統可能會延遲同步。
settings_background_fdroid_sync_mode_real_time Optimized for real time 為即時作業最佳化
settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description ${app_name} will sync in background periodically at precise time (configurable).
This will impact radio and battery usage, there will be a permanent notification displayed stating that ${app_name} is listening for events.
${app_name} 將會精準地定期在背景同步(可設定)。
這會影響到網路與電池的使用,並會顯示指出 ${app_name} 正在監聽某事件的永久通知。
settings_background_fdroid_sync_mode_disabled No background sync 無背景同步
Key English Chinese (Traditional) State
settings_emails_and_phone_numbers_title Emails and phone numbers 電子郵件與電話號碼
settings_emails_empty No email address has been added to your account 未新增電子郵件地址至您的帳號
settings_enable_all_notif Enable notifications for this account 啟用這個帳號的通知
settings_enable_direct_share_summary Show recent chats in the system share menu 在系統分享選單中顯示最近使用過的聊天室
settings_enable_direct_share_title Enable direct share 啟用直接分享
settings_enable_this_device Enable notifications for this session 啟用此工作階段的通知
settings_encrypted_direct_messages Encrypted direct messages 加密的私人訊息
settings_encrypted_group_messages Encrypted group messages 加密的群組訊息
settings_export_trail Export Audit 匯出審核
settings_external_account_management Your account details are managed separately at %1$s. 您的帳號詳細資訊已單獨於 %1$s 中管理。
settings_external_account_management_title Account 帳號
settings_failed_to_get_crypto_device_info No cryptographic information available 無可用的加密資訊
settings_fail_to_update_password Failed to update password 無法更新密碼
settings_fail_to_update_password_invalid_current_password The password is not valid 密碼無效
settings_general_title General 一般
settings_group_messages Group messages 群組訊息
settings_home_display Home display 主頁顯示
settings_home_server Homeserver 家伺服器
settings_hs_admin_e2e_disabled Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages. 您的伺服器管理員已在私密聊天室與私人訊息中預設停用端對端加密。
settings_identity_server Identity server 身分伺服器
settings_ignored_users Ignored users 已忽略的使用者
settings_inline_url_preview Inline URL preview 內嵌網址預覽
settings_inline_url_preview_summary Preview links within the chat when your homeserver supports this feature. 當您的家伺服器支援此功能時在聊天中預覽連結。
settings_integration_allow Allow integrations 允許整合
settings_integration_manager Integration manager 整合管理員
settings_integrations Integrations 整合
settings_integrations_summary Use an integration manager to manage bots, bridges, widgets and sticker packs.
Integration managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites and set power levels on your behalf.
使用整合管理員以管理聊天機器人、橋接、小工具與貼圖包。
整合管理員可以代表您接收設定資料,調整小工具、傳送聊天室邀請並設定權限等級。
settings_interface_language Language 語言
settings_invited_to_room When I’m invited to a room 當我被邀請進聊天室時
settings_keep_media Keep media 保留媒體檔案

Loading…

Group messages
群組訊息
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
settings_group_messages
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 700