View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

ReplyTo events
message_reply_to_prefix
English
In reply to
3/110
Key English Chinese (Traditional) State
rich_text_editor_format_strikethrough Apply strikethrough format 套用刪除線格式
rich_text_editor_format_underline Apply underline format 套用底線格式
rich_text_editor_link Set link 設定連結
rich_text_editor_numbered_list Toggle numbered list 切換編號清單
rich_text_editor_bullet_list Toggle bullet list 切換項目符號清單
rich_text_editor_indent Indent 縮排
rich_text_editor_unindent Unindent 取消縮排
rich_text_editor_quote Toggle quote 切換引用
rich_text_editor_inline_code Apply inline code format 套用內嵌程式碼格式
rich_text_editor_code_block Toggle code block 切換程式碼區塊
rich_text_editor_full_screen_toggle Toggle full screen mode 切換全螢幕模式
set_link_text Text 文字
set_link_link Link 連結
set_link_create Create a link 建立連結
set_link_edit Edit link 編輯連結
message_reply_to_prefix In reply to 回覆給
message_reply_to_sender_sent_file sent a file. 已傳送檔案。
message_reply_to_sender_sent_audio_file sent an audio file. 已傳送音訊檔。
message_reply_to_sender_sent_voice_message sent a voice message. 已傳送語音訊息。
message_reply_to_sender_sent_image sent an image. 已傳送圖片。
message_reply_to_sender_sent_video sent a video. 已傳送影片。
message_reply_to_sender_sent_sticker sent a sticker. 已傳送貼圖。
message_reply_to_sender_created_poll created a poll. 已建立投票。
message_reply_to_sender_ended_poll ended a poll. 已結束投票。
message_reply_to_poll_preview Poll 投票
message_reply_to_ended_poll_preview Ended poll 結束投票
settings_access_token Access Token 存取權杖
settings_access_token_summary Your access token gives full access to your account. Do not share it with anyone. 您的存取權杖可以完整存取您的帳號。請勿與其他人分享。
pill_message_from_user Message from %s 來自 %s 的訊息
pill_message_from_unknown_user Message 訊息
pill_message_in_room Message in %s 在 %s 的訊息
Key English Chinese (Traditional) State
medium_phone_number Phone number 電話號碼
member_banned_by Banned by %1$s 被 %1$s 封鎖
membership_changes %d membership change %d 個成員狀態變動
merged_events_collapse collapse 收折
merged_events_expand expand 展開
message_action_item_redact Remove… 移除…
message_add_reaction Add Reaction 新增反應
message_bubbles Show Message bubbles 顯示訊息泡泡
message_edits Message Edits 訊息編輯紀錄
message_ignore_user Ignore user 忽略使用者
message_key Message Key 訊息金鑰
message_reaction_show_less Show less 顯示更少
message_reaction_show_more %1$d more 還有 %1$d 個
message_reply_to_ended_poll_preview Ended poll 結束投票
message_reply_to_poll_preview Poll 投票
message_reply_to_prefix In reply to 回覆給
message_reply_to_sender_created_poll created a poll. 已建立投票。
message_reply_to_sender_ended_poll ended a poll. 已結束投票。
message_reply_to_sender_sent_audio_file sent an audio file. 已傳送音訊檔。
message_reply_to_sender_sent_file sent a file. 已傳送檔案。
message_reply_to_sender_sent_image sent an image. 已傳送圖片。
message_reply_to_sender_sent_sticker sent a sticker. 已傳送貼圖。
message_reply_to_sender_sent_video sent a video. 已傳送影片。
message_reply_to_sender_sent_voice_message sent a voice message. 已傳送語音訊息。
message_report_user Report user 回報使用者
message_view_edit_history View Edit History 檢視編輯紀錄
message_view_reaction View Reactions 檢視反應
microphone_in_use_title Microphone in use
missed_audio_call Missed audio call %d 通未接來電
missed_video_call Missed video call %d 通未接視訊通話

Loading…

In reply to
回覆給
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
message_reply_to_prefix
Source string comment
ReplyTo events
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 2630